Translation of "Derinden" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Derinden" in a sentence and their russian translations:

Derinden kızardı.

Она густо покраснела.

Derinden soludum.

- Я глубоко вдохнул.
- Я сделал глубокий вдох.

Derinden sarsıldım.

Я был глубоко шокирован.

İzleyici derinden etkilendi.

- Слушатели были глубоко тронуты.
- Слушатели были глубоко взволнованы.

Tom derinden etkilendi.

Том был глубоко впечатлён.

Hikayeden derinden etkiledim.

Я был глубоко тронут этим рассказом.

Birbirlerini derinden seviyorlar.

Они любят друг друга без памяти.

Hâlâ onlardan derinden kopuktum.

но сама оставалась одна.

Konuşma dinleyicileri derinden etkiledi.

Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

Gelecek yaşamını derinden düşünüyordu.

Он размышлял о своей будущей жизни.

Konuşması dinleyicileri derinden etkiledi.

Его речь глубоко затронула аудиторию.

Roma mimarisinden derinden etkilendim.

Римская архитектура произвела на меня сильное впечатление.

O, ona derinden bağlıdır.

- Он очень привязан к ней.
- Он глубоко к ней привязан.

Ekonomi, siyasete derinden bağlı.

Экономика тесно связана с политикой.

Sen derinden rahatlamış olmalısın.

- Ты, должно быть, испытал огромное облегчение.
- Вы, должно быть, испытали огромное облегчение.

Konuşması beni derinden etkiledi.

Его речь глубоко меня тронула.

Onun hikayesinden derinden etkilendik.

- Её история нас глубоко тронула.
- Мы были глубоко тронуты её историей.

Onun konuşmasından derinden etkilendim.

Меня глубоко тронула его речь.

Bu beni derinden yaraladı.

Это меня глубоко ранило.

Haber onu derinden etkiledi.

- Новость тронула его до глубины души.
- Новость глубоко его тронула.

Tom derinden nefes alıyordu.

Том глубоко дышал.

Tom derinden şok oldu.

- Том был глубоко шокирован.
- Том был глубоко потрясён.

Tom derinden içini çekti.

Том глубоко вздохнул.

Sami, Leyla'ya derinden aşık.

Сами по уши влюблён в Лейлу.

Gezegensel sınırlar derinden birbirleriyle bağlantılı

Планетарные границы тесно взаимосвязаны,

Birbirimizi derinden görmüyoruz, iyi davranmıyoruz.

мы не имеем глубоких привязанностей, мы не относимся друг к другу как следует.

Seni söyleyebileceğimden daha derinden seviyorum.

Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.

Tom Mary'ye derinden aşık oldu.

Том был глубоко влюблён в Мэри.

Onun konuşması tarafından derinden etkilendim.

Я был весьма впечатлен его выступлением.

Onların dostluğu bizi derinden duygulandırdı.

Их дружба глубоко тронула нас.

Bu kitap beni derinden etkiledi.

- Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
- Эта книга произвела на меня сильное впечатление.

İyiliğin için sana derinden minnettarım.

Я глубоко благодарен тебе за твою доброту.

Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,

Но со временем я поняла, что чем сильнее я погружаюсь в книги,

Dünyaya derinden ve yakından bakma arzumun,

Моё стремление к глубокому и пристальному взгляду на мир,

...okyanusun ritmiyle derinden bir bağ kuracak.

он строит прочную связь с ритмом океана...

Jack, derinden pişman olmuş gibi görünüyor.

Кажется, что Джек об этом глубоко сожалеет.

- Tom çok rahatsız.
- Tom derinden rahatsız.

Том глубоко взволнован.

Ben bu haberden derinden rahatsız oldum.

Я был глубоко потрясён этим известием.

O anne ve babasına derinden bağlıdır.

Она глубоко привязана к родителям.

Tom ve Mary birbirlerine derinden âşıklar.

Том и Мэри без памяти влюблены друг в друга.

Bu derinden gömülü okyanusik tektonik tabaka olan

из океанической тектонической плиты глубоко под землёй

Derinden gelen gereksinim ve isteklere hitap edebilmeli.

Она должна отвечать глубоким потребностям и желаниям.

Bense onun dünyasını daha da derinden görmeye,

а я продолжил наблюдения, всё глубже погружаясь в ее мир.

Onun konferansı bize derinden bir izlenim bıraktı.

Его лекция произвела на нас глубокое впечатление.

Onun cesur mücadelesinin hikayesi bizi derinden etkiledi.

История его мужественной борьбы сильно нас впечатлила.

Derinden minnettar olduğu için, teşekkürlerini ifade etmeye çalıştı.

Он был очень благодарен и пытался это высказать.

Fadıl, Mısırlı bir Müslüman kadına derinden aşık oldu.

Фадиль сильно влюбился в мусульманку из Египта.

Ne kadar derinden izole edildiğimi ve hep öyle olduğumu

я увидела — причём так ясно! —

Mektubu o kadar arkadaşçaydı ki, o derinden etkilendi ve ağlamaya başladı.

Его письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.

Bu anın şimdiye kadar sahip olduğun her şey olduğunu derinden fark et.

Осознай, что настоящее мгновение является всем, что ты когда-либо имел.

Tom görüşme odasına girmeden önce sinirlerini yatıştırmak için yavaş ve derinden nefes alıp verdi.

Том дышал медленно и глубоко, чтобы успокоить нервы перед тем, как идти в комнату для собеседования.