Translation of "Ele" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ele" in a sentence and their russian translations:

Ele alınacak.

Это будет улажено.

Amigdala ele geçirmesi ve duygusal ele geçirme.

и «взлом миндалевидного тела» (amygdala hijacking).

Ben ele geçirildim.

Меня взяли в плен.

İdareyi ele alın.

- Принимай командование.
- Принимайте командование.
- Принимай на себя командование.
- Принимайте на себя командование.

Kendini ele vereceksin.

- Ты себя выдашь.
- Вы себя выдадите.

O ele geçirildi.

Её загнали в угол.

Kelebek ele kondu.

Бабочка села на руку.

Tom ele geçirildi.

- Том был пойман.
- Тома поймали.
- Тома схватили.
- Том был схвачен.

- Tom ve Mary'yi el ele tutuşurken gördüm.
- Tom ve Mary'nin ele ele tutuştuğunu gördü.

- Я видел, как Том с Мэри держались за руки.
- Я видел, как Том и Мэри держались за руки.

- Yönetimi ele geçir.
- Kontrolü ele al.
- Kontrol altına alın.

Бери управление на себя.

Hadi dünyayı ele geçirelim!

Давайте завоюем мир!

Sadece el ele tutuşalım.

- Давай возьмёмся за руки.
- Давайте возьмёмся за руки.

Sadece el ele tutuşuyorduk.

Мы просто держались за руки.

Beni ne ele verdi?

Что меня выдало?

Biz hırsızı ele geçirdik.

Мы поймали вора.

Tom ayrıntıları ele alacak.

Том займётся деталями.

Teröristlerden bazılarını ele geçirdik.

Мы захватили нескольких террористов.

İnsanlar korkuyla ele geçirilebilir.

Человека можно держать в подчинении страхом.

Onlar Tom'u ele geçirdiler.

Они схватили Тома.

Onlar el ele tutuştular.

Они держались за руки.

Her şeyi ele alacağım.

Я со всем разберусь.

El ele yürüyor musunuz?

Вы ходите держась за руки?

Mahkumlar tımarhaneyi ele geçirdi.

Больные захватили психиатрическую клинику.

Fotoğraf elden ele geçirildi.

Фотография переходила из рук в руки.

- Bir kere el ele tutuşmuştuk.
- Bir keresinde el ele tutuşmuştuk.

Однажды мы держались за руки.

Sevgili arkadaşım Louis'yi ele alalım.

Допустим, мой друг Льюис.

Modern hayvanların anatomilerini ele alıp

Вы помните метод филогенетического брекетинга:

Korkunun beni ele geçirmememesi için

Я собрала всё своё мужество до последней капли,

Örneğin, şu buzulu ele alalım.

Вот, например, этот ледник.

Burada şirketi hemen ele geçiriyor

захватить компанию прямо здесь

Tamamen nasıl ele aldığına bağlı.

Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.

O, korku yüzünden ele geçirilmiştir.

- Его охватил приступ страха.
- Им овладел страх.

İsyancılar başkentin kontrolünü ele geçirdiler.

Повстанцы захватили столицу.

Bunu ele almamı istiyor musun?

- Ты хочешь, чтобы я это уладил?
- Ты хочешь, чтобы я это уладила?
- Вы хотите, чтобы я это уладил?
- Вы хотите, чтобы я это уладила?

Sonunda istediğim kitabı ele geçirdim.

- Наконец-то я заполучил ту книгу, которую хотел.
- Наконец-то я заполучила ту книгу, которую хотела.

Tom yakayı ele vermeden kaçtı.

Тому это сошло с рук.

Onların casuslarından birini ele geçirdik.

Мы схватили одного из их шпионов.

Onun aksanı onu ele verdi.

- Акцент её выдал.
- Её выдавал акцент.

Kilisedeki herkes el ele tutuştular.

Все в церкви взялись за руки.

Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.

- Алкоголь завладел твоей жизнью.
- Алкоголь овладел твоей жизнью.

Washington'un ordusu Trenton'u ele geçirdi.

- Армия Вашингтона захватила Трентон.
- Вашингтоновская армия захватила Трентон.

İngilizler Breed's Hill'i ele geçirdi.

Англичане захватили Бридс-хилл.

- Tom tutuklandı.
- Tom ele geçirildi.

Тома арестовали.

Tom derhal sorunu ele aldı.

Том сразу решил проблему.

O çocuk ele avuca sığmıyor.

Этот малец бедовый.

Beni asla canlı ele geçiremeyeceksin!

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

Tom'un arabası tekrar ele geçirildi.

- Машину Тома изъяли в счёт неуплаты.
- Машину Тома забрали за долги.

Sorunu onlarla yarın ele alacağız.

Завтра мы обсудим с ними эту проблему.

NB: Evet, küresel ısınmayı ele alabiliriz.

НБ: Да, тут лучше взять в пример глобальное потепление.

Dişi puma avantajı ele geçirmiş durumda.

У пумы есть преимущество.

Bazı yerleri de ele geçirmeye başlamışlardır.

А кое-где они берут под контроль территорию.

En büyük kısmı Rusya ele geçirmiştir.

была подвергнута серии разделов, в ходе которых львиная доля досталась России.

Alman Tsingtao Deniz üssünü ele geçirir

идут на захват немецкой морской базы у Цингтао

Yeni evli çift el ele yürüdü.

Молодожёны шли, взявшись за руки.

Teori ve pratik el ele gitmeli.

Теория и практика должны идти рука об руку.

Normanlar İngiltere'yi 1066'da ele geçirdi.

Норманны овладели Англией в тысяча шестьдесят шестом году.

Tom ve Mary el ele tutuştular.

Том с Мэри держались за руки.

Bu kitap İngiltere'deki yaşamı ele alır.

Эта книга повествует о жизни в Соединённом Королевстве.

1944'ün Haziranında Roma'yı ele geçirdiler.

Они захватили Рим в июне тысяча девятьсот сорок четвёртого года.

Franko'nun güçleri İspanya'da kontrolü ele geçirdi.

Силы Франко взяли под свой контроль Испанию.

Servet ve sağlık el ele gider.

Богатство и здоровье идут рука об руку.

Vücudumun alt yarısını ele geçirmek istesen de,

даже несмотря на то, что ты облюбовал мои бёдра,

Bu büyük gizemi ele almak için buradayım.

Я здесь, чтобы порассуждать об этой великой загадке.

Ele alınması gereken bazı zor sorunlar var:

Очень сложные проблемы требуют решения:

Hayatımızı, ekonomimizi ve politikamızı ele geçirmiş görünüyor.

нашей экономике и нашей политике.

Bir de dünyayı genel olarak ele alalım.

Что насчёт мира в целом?

Polis okulda büyük miktarda uyuşturucu ele geçirdi.

- Полиция изъяла в школе большое количество наркотиков.
- Полиция конфисковала в школе большое количество наркотических средств.

Bunu tek başına ele almak zorunda kalacaksın.

Тебе придется справляться с этим самому.

Bir çember oluşturun ve el ele tutuşun.

Встаньте в круг и возьмитесь за руки!

Kısa bir çatışmadan sonra kasabayı ele geçirdik.

После короткого боя мы взяли город.

O, Ben hakkında bazı bilgileri ele geçirdi.

Он завладел некоторой информацией о Бене.

Farragut, New Orleans'ı savaş olmadan ele geçirdi.

- Фаррагут захватили Новый Орлеан без боя.
- Фаррагут овладел Новым Орлеаном без боя.

Diktatör bir askeri darbeyle iktidarı ele geçirdi.

Диктатор захватил власть путём военного переворота.

Ve Üçüncü Koalisyon'u ele geçirmek için doğuya yürüdüler.

Великой армии и двинулись на восток, чтобы противостоять Третьей коалиции.

Rektör, Project '87'deki sorunları ele almak için

И он создал оперативную группу

Caddeyyi geçerken küçük kız kardeşimle el ele tutuştuk.

Я взяла свою младшую сестру за руку, когда мы переходили через дорогу.

Mary, Tom ve Conchita'yı el ele tutuşurlarken gördü.

Мэри увидела, как Том и Кончита держатся за руки.

Tom, John ve Mary'yi el ele tutuşurlarken gördü.

Том видел, что Джон и Мэри держались за руки.

- Gözleri, korkusunu açığa vurdu.
- Gözleri, korkusunu ele verdi.

- Его глаза выдавали страх.
- В его глазах отражапся страх.

Tom ve Mary el ele tutuşarak, caddede yürüdü.

Том и Мэри шли по улице, держась за руки.

Çiftler burada halk içinde genellikle el ele tutuşmazlar.

Здесь парочки обычно не держатся за руки прилюдно.

En son ne zaman birisiyle el ele dolaştın?

Когда ты в последний раз с кем-нибудь гулял, держась за руки?

Onlar kuzey Michigan'da bir Amerikan kalesi ele geçirdi.

Они захватили американский форт в северном Мичигане.

Ağustos ayı sonlarında İtilâf Devletleri, Paris'i ele geçirdi.

В конце августа силы союзников захватили Париж.

Ettiğini ve isteklerimizle arzularımızı nasıl ele geçirdiğini tahmin edebiliriz.

как он заполоняет наш мозг и захватывает наши желания и мечты.

Aynı zamanda onları ele veriyor. Çoğu av hüsranla sonlanıyor.

Но он же их и разоблачает. Большинство попыток заканчивается неудачей.

Ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi

и было конфисковано более двух миллионов готовых поддельных предметов одежды,

- O bir cin tarafından ele geçirilmiş.
- İçine şeytan girmiş.

Она одержима дьяволом.

Tom, bilgisayarının kötü bir ruh tarafından ele geçirildiğini düşünüyor.

- Том считает, что его компьютер одержим злым духом.
- Том думает, что его компьютер одержим бесом.

Robotlar bir gün kontrolü ele alacak, bundan emin ol.

Однажды роботы захватят власть, будьте уверены.

Polis evi araştırdı ve iki kilo eroin ele geçirdi.

Полиция обыскала дом и изъяла два килограмма героина.

Tom ve Mary el ele tutuşarak göl etrafında yürüdüler.

Том с Мэри шли по берегу озера, держась за руки.

Tom John ve Mary'nin el ele tutuştuklarını fark etti.

Том заметил, что Джон и Мэри держатся за руки.

Sahip olduğun her şey bir gün seni ele geçirecektir.

Всё, что ты имеешь, будет однажды иметь тебя.

Sakin görünmeye çalıştı ama titreyen elleri onu ele verdi.

Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки.

Birkaç gün içerisinde, Japonya, Amerikan Guam adasını ele geçirdi.

Всего за несколько дней Япония захватила американский остров Гуам.