Translation of "Bebek" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Bebek" in a sentence and their russian translations:

Bebek yürüyebiliyor.

Ребенок может ходить.

Bebek uykuda.

- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.

Bebek emekliyor.

Ребёнок ползает.

Bebek uyuyakaldı.

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

Bebek büyüyor.

- Ребёнок растёт.
- Малыш растёт.

Bebek çıplaktı.

Младенец был в чём мать родила.

Bebek ağlıyordu.

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

Bebek ağladı.

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

Bebek uyuyor.

- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.

Bebek ağlıyor.

Ребёнок плачет.

Bebek uyanık.

- Ребёнок не спит.
- Малыш не спит.

Bebek iyi.

С ребёнком всё хорошо.

Bebek tekmeliyor.

- Ребёнок толкается.
- Малыш толкается.

- Bebek beşikte uykuya daldı.
- Bebek beşikte uyuyakaldı.

- Ребенок заснул в колыбели.
- Ребенок уснул в колыбели.

Bebek gelmeye hazırdı.

Малыш вскоре появится на свет.

Bebek beşikte uyuyor.

Ребёнок спит в колыбели.

Bebek çıngırağı sallıyordu.

Младенец тряс погремушку.

Bebek sessiz durdu.

Ребёнок продолжал молчать.

Bebek henüz yürümüyor.

Ребёнок ещё не ходит.

Bebek annesine benziyor.

- Малыш похож на мать.
- Ребёнок похож на мать.

Bebek uykuya daldı.

- Ребёнок уснул.
- Малыш уснул.

Bebek henüz yürüyemiyor.

Малыш пока не может ходить.

Bebek emeklemeye başladı.

Ребёнок начал ползать.

Bebek yerde yatıyordu.

- Кукла лежала на полу.
- Кукла валялась на полу.

Bebek uyandı mı?

Ребёнок проснулся?

Bebek derin uykuda.

- Младенец крепко спит.
- Ребёнок крепко спит.
- Малыш крепко спит.

Bebek annesini arıyor.

Ребенок ищет свою мать.

Bebek annesini istiyor.

Ребёнку нужна мать.

Bebek beşikte uyuyakaldı.

- Ребенок заснул в колыбели.
- Ребенок уснул в колыбели.

Bebek yatakta uyuyor.

Ребёнок спит в кроватке.

Bebek ağlamaya başladı.

- Ребёнок начал плакать.
- Ребёнок заплакал.
- Ребёнок расплакался.

Bebek ağlamayı kesti.

- Младенец перестал плакать.
- Младенец прекратил плакать.
- Ребёнок перестал плакать.

Bebek babasına benziyor.

Ребёнок похож на своего отца.

Bebek süt seviyor.

Малыш любит молоко.

Bebek iyi mi?

- С ребёнком всё в порядке?
- С малышом всё в порядке?

Bebek annesine benzer.

Ребёнок похож на свою мать.

Bebek tekrar ağlıyor.

- Ребёнок опять плачет.
- Малыш опять плачет.

Bebek bir günlüktür.

- Младенцу один день.
- Малышу один день.

O bebek Tom'dur.

Тот малыш - Том.

Bebek bana gülümsedi.

- Ребенок улыбнулся мне.
- Малыш мне улыбнулся.

Bebek ağzını açtı.

- Ребёнок открыл рот.
- Малыш открыл рот.

Bebek kuyuya düştü.

Ребёнок упал в колодец.

Hiç bebek doğurmadım.

Я никогда не рожала.

Bebek yürüyebiliyor mu?

Ребёнок умеет ходить?

Bebek beşikte uyuyordu.

- Дитя спало в колыбели.
- Ребёнок спал в кроватке.

Bebek için endişeleniyorum.

- Я беспокоюсь за ребёнка.
- Я беспокоюсь за малыша.

Bir bebek olmayın!

Не будь ребенком!

Tom bir bebek.

- Том - ребёнок.
- Том - младенец.

Kuzular bebek koyundurlar.

Ягнята - это детёныши овец.

Tıpkı bebek gibi.

Он совсем как ребёнок.

Bebek hâlâ bağırıyor.

Ребенок всё ещё кричит.

Bebek ördekler sevimliler.

Утята милые.

Bebek baykuşlar sevimlidirler.

Совята милые.

Bebek gibi uyuyor.

Он спит как младенец.

Bebek niçin ağlıyor?

Почему ребёнок плачет?

Bebek hâlâ uyuyor.

- Ребёнок ещё спит.
- Малыш всё ещё спит.
- Ребёнок всё ещё спит.
- Малышка всё ещё спит.

Bebek Esperanto konuşuyor.

- Ребёнок говорит на эсперанто.
- Малыш говорит на эсперанто.

Bebek gibi davranıyordun.

- Ты вёл себя как маленький ребёнок.
- Ты вела себя как маленький ребёнок.
- Вы вели себя как маленький ребёнок.

Bebek filler sevimlidir.

Слонята милые.

Bebek, annesine benziyordu.

Малыш был очень похож на мать.

- Bebek tam annesine benziyordu.
- Bebek tıpkı annesine benziyordu.

Малышка была очень похожа на мать.

- Bebek gibi davranmaya son ver.
- Bebek gibi davranmayı kes!

- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!
- Перестань вести себя как маленький ребёнок!

Tüm bebek kurbağalar çıtırdıyor.

Маленькие лягушатки хрустят.

bebek ölüm oranlarını azaltma

лечить от истощающих недугов, снижать младенческую смертность

Ve bebek maskesi kırık.

а кислородная маска не работает.

Bebek tüm gece ağladı.

Ребёнок плакал всю ночь.

Bebek, uykuda gibi görünüyor.

Ребёнок, кажется, спит.

Bebek ufacık elini uzattı.

Малышка протянула свою крохотную ручку.

Bebek bütün gece sessizdi.

Ребёнок спокойно проспал всю ночь.

Bebek derhal uykuya daldı.

Ребёнок моментально заснул.

Bir bebek yetiştirmek zordur.

Воспитание детей — тяжелый труд.

Bebek, sürünerek odaya girdi.

Малыш заполз в комнату.

Ne şirin bir bebek!

Какая очаровательная кукла!

Bu bir oyuncak bebek.

Это кукла.

Bebek gecenin ortasında uyandı.

Ребёнок проснулся среди ночи.

Bebek süt için ağladı.

Ребёнок плакал, хотел молока.

Bebek uyuyorken bulaşık yıkadım.

- Я занималась стиркой, пока ребенок спал.
- Пока ребёнок спал, я стирала.

Bebek bazı oyuncaklarla oynuyor.

Малыш играет с какими-то игрушками.

Tom bebek ile oynadı.

Том играл с малюткой.

Bebek Kate tarafından yetiştirildi.

Ребёнок был воспитан Катей.

Ona bir bebek yaptım.

Я сделал ей куклу.

Bu bebek henüz yürüyemez.

Этот ребёнок ещё не умеет ходить.

Bebek uyumaya devam ediyor.

Ребёнок продолжает спать.

Beşikte bir bebek uyuyor.

- Дитя спит в колыбели.
- В колыбели спит ребёнок.

Bebek annesinin kollarında uyuyakaldı.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

Sağlıklı bir bebek doğurdu.

Она родила здорового ребёнка.

Gürültü yapamam. Bebek uyuyor.

Я не могу шуметь. Ребёнок спит.

Lambayı yakamam. Bebek uyuyor.

Я не могу включить лампу. Ребёнок спит.

Bir bebek kendisine bakamaz.

Ребёнок неспособен заботиться о себе.