Translation of "Umursamıyorum" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Umursamıyorum" in a sentence and their russian translations:

Beklemeyi umursamıyorum.

- Я не против подождать.
- Я вполне могу подождать.

Hiç umursamıyorum.

Мне это совершенно безразлично.

Tom'u umursamıyorum.

Мне плевать на Тома.

Sonuçlarını umursamıyorum.

Мне плевать на последствия.

Ben riski umursamıyorum.

Мне плевать на риск.

Bunu gerçekten umursamıyorum.

- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не особенно волнует.
- Меня это как-то не очень волнует.
- Меня это как-то не очень беспокоит.

Kanepede uyumayı umursamıyorum.

Я не против и на диване поспать.

Ben onu umursamıyorum.

Я не против.

Bir parça umursamıyorum.

- Меня это вообще не колышет.
- Мне вообще до фонаря.

Ben soğuğu umursamıyorum.

Холод мне не мешает.

Yağmurda yürümeyi umursamıyorum.

- Я ничего не имею против прогулки под дождём.
- Я не возражаю против прогулки под дождём.

Umursamıyorum gibi davranmaya çalıştım.

Я попытался сделать вид, что мне всё равно.

Ben yerde uyumayı umursamıyorum.

- Я не возражаю спать на полу.
- Я не против спать на полу.

Onun neden burada olmadığını umursamıyorum.

Я не знаю, почему его сегодня нет.

Bu şeylerden herhangi birini umursamıyorum.

Ни одна из этих вещей не имеет для меня значения.

Tom'un nerede olduğunu gerçekten umursamıyorum.

- В действительности меня не волнует, где был Том.
- На самом деле меня не волнует, где был Том.

- Geleceği umurumda değil.
- Geleceğimi umursamıyorum.

Мне плевать на моё будущее.

Derinizin hangi renk olduğunu umursamıyorum.

Мне не важен цвет твоей кожи.

Onun küçük göğüsleri var ama umursamıyorum.

У неё маленькая грудь, но мне всё равно.

Ben kesinlikle size yardım etmeyi umursamıyorum.

Я совсем не против помочь вам.

- Onları pek önemsemiyorum.
- Onları pek umursamıyorum.

Я о них невысокого мнения.

- Onu pek önemsemiyorum.
- Onu pek umursamıyorum.

- Я о ней невысокого мнения.
- Я невысокого мнения о ней.