Examples of using "Umursamıyorum" in a sentence and their russian translations:
- Я не против подождать.
- Я вполне могу подождать.
Мне это совершенно безразлично.
Мне плевать на Тома.
Мне плевать на последствия.
Мне плевать на риск.
- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не особенно волнует.
- Меня это как-то не очень волнует.
- Меня это как-то не очень беспокоит.
Я не против и на диване поспать.
Я не против.
- Меня это вообще не колышет.
- Мне вообще до фонаря.
Холод мне не мешает.
- Я ничего не имею против прогулки под дождём.
- Я не возражаю против прогулки под дождём.
Я попытался сделать вид, что мне всё равно.
- Я не возражаю спать на полу.
- Я не против спать на полу.
Я не знаю, почему его сегодня нет.
Ни одна из этих вещей не имеет для меня значения.
- В действительности меня не волнует, где был Том.
- На самом деле меня не волнует, где был Том.
Мне плевать на моё будущее.
Мне не важен цвет твоей кожи.
У неё маленькая грудь, но мне всё равно.
Я совсем не против помочь вам.
Я о них невысокого мнения.
- Я о ней невысокого мнения.
- Я невысокого мнения о ней.