Examples of using "Gibi" in a sentence and their russian translations:
лайк
лайк.
Как Skype, Facetime, WhatsApp видеозвонок
- "Не будь таким!" - "Каким таким?"
- "Не будь такой!" - "Какой такой?"
- "Не будьте таким!" - "Каким таким?"
- "Не будьте такой!" - "Какой такой?"
Вы будете делать, как я говорю.
Как эта, например.
Как будто
как маленькие капли слюны.
"Это во многом похоже на грипп".
Волшебно.
- Как скажешь.
- Как скажете.
так же, как лодка, как лодка
Работай как муравей.
Делай, как я говорю, а не как я делаю.
Я голоден как волк.
- Тебе не нужно ничего в себе менять.
- Ты и так безупречен.
- Ты и так безупречна.
- Вы и так безупречны.
Сражайтесь, как мужчины.
Я сделаю как ты говоришь.
Я хожу как пингвин.
- Мы живём — не как того хотим, но как мы можем.
- Мы живём не как хотим, а как можем.
- Ты какой-то уставший.
- Ты какая-то уставшая.
- Вы какой-то уставший.
- Вы какая-то уставшая.
- Вы какие-то уставшие.
Дерись как мужчина!
- Делай, как я тебе сказал.
- Делайте, как я вам сказал.
Будь как дома.
- Поступай по-мужски.
- Поступайте по-мужски.
Ты можешь притвориться серьёзным, но ты не можешь притвориться смешным.
Ну, может, не такого чемпиона, как Майкл Джордан,
- Я сделал, что мне сказали.
- Я сделал, как мне сказали.
- Веди себя как мужчина.
- Ведите себя как мужчина.
Такое чувство, что меня облапошили.
Это было похоже на землетрясение.
Том какой-то сам не свой в последние дни.
- Вы, кажется, влюбились.
- Ты, кажется, влюбилась.
- Ты, кажется, влюбился.
Чтобы быть как они, мы должны думать, как они.
Он курит как паровоз и пьёт как сапожник.
- Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
- Будь как дома.
Как говорил Джон Толкиен:
на раннем этапе изучения языка
«Хм... Женщина, решившая быть самой собой?»
Сложно себе представить
Вот так сейчас у меня в животе.
Вода ледяная.
наоборот, я будто парила,
Это как в рекламе «Бенеттон» —
Как будто бы быть человеком — высокомерно.
Это такие люди, как Рамел.
Мы чувствуем себя лицемерами.
казалось, что я прячусь.
но она проницательная.
как ковид-19
Так же как мы.
так же, как человек
Как поезда столкновения
Специалисты по биогеохимии почвы, вроде меня,
Мне врезалось в память…
- Пусть будет по-твоему.
- Делай по-своему.
Давай притворимся, что мы ниндзя.
Не ешь как свинья.
- Как вы уже знаете.
- Как ты уже знаешь.
Причины следующие.
Ты должен вести себя как мужчина.
- Как и всегда.
- Как обычно.
- Невероятно!
- Это невероятно!
Кажется, я заблудился.
Увидимся часов в семь.
- Давай притворимся, что мы солдаты.
- Давайте притворимся, что мы солдаты.
- Давайте притворимся, будто мы солдаты.
Я лаю по-собачьи.
- Я сделаю, как ты хочешь.
- Я сделаю, как вы хотите.
Это не то, чем кажется.
Мы лаем как собаки.
Он сделал вид, что не слушает.
- Ты должен делать так, как я говорю.
- Вы должны делать, как я говорю.
- Ты должен делать, как я говорю.
Он вёл себя как сумасшедший.
- Делай, как он говорит.
- Делайте, как он говорит.
- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.
Мне в глаза будто песка насыпали.
Мы будем жить как короли.
- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.
Не работай как машина!
- Сделай, как я прошу.
- Сделайте, как я прошу.
- Похоже, ты неправ.
- Похоже, ты ошибаешься.
Как я выгляжу?
- Как и здесь.
- Точно как здесь.
- Кажется, что я был неправ.
- Кажется, что я ошибался.
Я свободен как птица.
Я не такой, каким кажусь.
- Не похоже, чтобы ты был занят.
- Не похоже, чтобы вы были заняты.
- Не похоже, чтобы ты была занята.
Как там на улице?
"Это как грипп".
- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.
Не притворяйся, что ты не знаешь.
У меня такое ощущение, что я схожу с ума.
Я сделал вид, что работаю.