Translation of "Riski" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Riski" in a sentence and their russian translations:

Riski alacağım.

Я рискну.

O riski alacağız.

Мы пойдем на этот риск.

Ben riski umursamıyorum.

Мне плевать на риск.

O riski almayacağım.

- Я не буду так рисковать.
- Я не пойду на такой риск.

O riski almalıyız.

Нам надо воспользоваться этой возможностью.

Bu riski almazdım.

Я бы не стал так рисковать.

Bu riski nerede alabiliriz?

где можно пойти на этот риск?

Ben o riski alamam.

Я не могу так рисковать.

Biz riski almak zorundayız.

Нам придётся пойти на этот риск.

Neden o riski alıyorsun?

Зачем так рисковать?

Riski göze alacağımı düşündüm.

Я думал, что воспользуюсь случаем.

O riski alabileceğimizi sanmıyorum.

Не думаю, что мы можем так рисковать.

O riski göze alamadım.

- Я не смог воспользоваться этим шансом.
- Я не смог воспользоваться этой возможностью.

O riski almamız gerekiyor.

Нам нужно пойти на этот риск.

Bu riski göze almalıyız.

Мы должны использовать этот шанс.

Ben o riski alamadım.

Я не мог так рисковать.

O riski almaya hazırız.

Мы готовы пойти на этот риск.

Bu riski almak istemedim.

Я не хотел рисковать.

Hava karardıkça... ...düşme riski artıyor.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Yatırım yaptığımda riski göze aldım.

Я сильно рисковал, вкладывая деньги.

O riski almak istiyor musun?

- Ты хочешь воспользоваться этой возможностью?
- Вы хотите воспользоваться этой возможностью?

O riski almak zorunda kalacağız.

Нам придётся пойти на этот риск.

Tom o riski almak zorunda.

Том должен пойти на этот риск.

Riski göze almaya karar verdim.

- Я решил, что рискну.
- Я решила, что рискну.

O riski göze almak istemiyorum.

Я бы не хотел так рисковать.

Tom o riski neden alacaktı?

Зачем бы Том стал брать на себя такой риск?

Riski almaya istekli olduğunuzu varsayıyorum.

Я полагаю, что ты готов пойти на риск.

O riski almamyı tercih ederim.

Я бы предпочёл не рисковать так.

O riski almamayı tercih ederim.

Я бы предпочёл не рисковать так.

ölüm riski ile ilişkili olduğunu biliyoruz.

также связывают с риском смертности.

Riski almak zorunda olduğuma karar verdim.

Я решил, что следует рискнуть.

Tom riski almaya istekli olduğunu söylüyor.

Том говорит, что готов рискнуть.

Tom riski göze almaya karar verdi.

- Том решил рискнуть.
- Том решил попытать счастья.

Biz sadece bu riski göze alamayız.

Мы просто не можем пойти на такой риск.

Tom, Mary'nin bu riski alacağını söyledi.

Том сказал, что Мэри пойдет на такой риск.

Ölüm riski, yaş yükseldikçe çok artıyor.

Риск смерти значительно увеличивается с возрастом.

çünkü başarı peşinde koşmak ve başarısızlık riski

потому что борьба за победу и страх поражения были единственным состоянием,

Kaldırımda araba çarpması riski %88 daha az,

быть сбитыми на тротуаре — на 88%,

Bazı fitoöstrojenlerin, olası bir kanser riski taşıdığı düşünülüyor,

Некоторые фитоэстрогены связывают с риском возникновения рака,

Uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,

Iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

Ama diğer insanlarla olan etkileşiminiz bu riski arttırabilir.

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

Ama bu riski de hızlıca girip çıkarak azaltabilirsiniz.

Но вы можете уменьшить этот риск, быстро входя и выходя.

Radyo bir sel riski olduğu hususunda bizi uyarmıştı.

По радио нас предупредили об опасности наводнения.

- Şansımı deneyeceğim.
- Kendimi riske atacağım.
- Riski göze alacağım.

- Я воспользуюсь шансом.
- Я воспользуюсь возможностью.

Ama en azından riski yeterince azaltıp rahatça nefes alabilirsiniz.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Ama virüse daha az maruz kalarak bu riski azaltacağımızı biliyoruz.

но мы знаем, что вы снижаете риск, сталкиваясь с меньшим количеством вируса.

Virüse maruz kalmanızı sınırlayacak şekilde davranışınızı değiştirmek riski tamamen yok etmeyecek.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.

Evet, bir yıldırım çarpması sonucu can kaybı riski de %97 daha az.

Да, наши шансы погибнуть от удара молнии тоже снизились на 97%.

Bu da demek oluyor ki herkesin, riski diğer azaltmak için herkese karşı sorumluluğu var.

Это означает, что каждый обязан снизить этот риск для всех остальных.

Bu yüzden kendinizi ve çevrenizdekileri Covid-19'dan korurken amaç riski tamamen elimine etmek değil

Таким образом, цель защиты себя и других от Covid-19 состоит не в том, чтобы полностью устранить риск,