Translation of "Parça" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Parça" in a sentence and their russian translations:

Sözleşmeyi parça parça ettim.

Я разорвал контракт.

Bu parça uymuyor.

Эта часть не подходит.

Bir parça kek.

Проще пареной репы.

Bir parça umursamıyorum.

- Меня это вообще не колышет.
- Мне вообще до фонаря.

- O, bir parça tebeşir aldı.
- Bir parça tebeşir aldı.

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

- Makineden eksik bir parça var.
- Makineden bir parça eksik.

У этой машины не хватает какой-то части.

İki parça kek vardı.

Было два куска торта.

Bir parça şeker istiyorum.

- Хочу конфету.
- Хочу конфетку.

Bir parça bile bulamadı.

Он не нашёл ни кусочка.

Bu iki parça değiştirilebilir.

Эти две части взаимозаменяемы.

Bir parça pasta istiyorum.

Я хочу кусок пирога.

Bana bir parça ver.

Дай мне кусочек.

Pastadan bir parça al.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

Üç parça kek yedim.

- Я съел три кусочка торта.
- Я съел три куска торта.

Tom'u bir parça özlemiyorum.

Я совсем не скучаю по Тому.

Bir parça tebeşir aldı.

Он взял кусочек мела.

Bana bir parça tebeşir getir.

- Принеси мне мел.
- Принеси мне кусочек мела.
- Принесите мне кусочек мела.

O, bir parça kağıt çıkardı.

Он достал лист бумаги.

Mağazada bir parça mobilya aldı.

Он купил в магазине мебель.

Köpeğe bir parça et fırlattı.

Он бросил собаке кусок мяса.

Ona bir parça nasihat edeceğim.

Я дам ему совет.

Kim bir parça pasta ister?

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Odada dört parça mobilya var.

В комнате четыре предмета мебели.

Bir parça çikolatalı kek istiyorum.

Я хочу кусок шоколадного торта.

Bir parça kırılmış cama bastım.

Я наступил на кусок разбитого стекла.

Kalan sadece birkaç parça var.

Осталось всего несколько кусков.

Sana bir parça pasta ayıracağım.

- Я оставлю для тебя кусочек пирога.
- Я оставлю для вас кусочек пирога.

Tom bir parça tost yedi.

Том съел кусочек гренки.

Sana bir parça tavsiye vereyim.

Позволь мне дать тебе совет.

Bana iki parça tebeşir ver.

- Дай мне два куска мела.
- Дай мне два кусочка мела.

Bana üç parça tebeşir ver.

- Дай мне три куска мела.
- Дайте мне три кусочка мела.

Tek bir parça delil yoktu.

Не было ни малейшего свидетельства.

Tom bir parça turta yedi.

Том съел кусок пирога.

Yere bir parça kağıt düştü.

На пол упал листок бумаги.

Bu parça önemli bir anahtardır.

Эта вещь написана в мажоре.

Bir parça kek ister misin?

Желаете кусочек торта?

Köpeğe bir parça et verdi.

Он дал собаке кусок мяса.

Bana bir parça tebeşir verin.

- Дай мне кусочек мела.
- Дайте мне кусок мела.
- Дай мне кусок мела.

Sadece iki parça mobilya aldık.

Мы только что купили два предмета мебели.

Bana iki parça tebeşir getir.

- Принеси мне два куска мела.
- Принесите мне два кусочка мела.
- Принеси мне два кусочка мела.

Bu iki parça birbirine uyuyor.

Те два кусочка подходят друг к другу.

Bu iki parça birbirine uymuyor.

Эти два кусочка не подходят друг к другу.

O bir parça et kesti.

Он отрезал кусок мяса.

Bir parça turta ister misin?

Не хотите ли кусочек пирога?

Tom'a bir parça kek verdiler.

Они дали Тому кусок пирога.

Bana bir parça kek ayır.

- Оставь мне кусочек торта.
- Оставьте мне кусочек торта.

Turtadan küçük bir parça aldı.

Он получил небольшую порцию пирога.

Tom pastadan bir parça yedi.

Том съел кусок торта.

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

Хотите ещё кусочек торта?

Bakın, ağacın kabuğundan bir parça alırsanız

Если снять немного коры,

Göremediğiniz bir parça bir yere gittiğinde

Когда кусок, который вы не видите, идет куда-то

Masanın üstünde dört parça peynir vardı.

На столе было три кусочка сыра.

Lütfen bana iki parça tebeşir getir.

Принесите мне два кусочка мела, пожалуйста.

Köpeğin ağzında bir parça et vardı.

У собаки был кусок мяса во рту.

O bana bir parça tavsiye verdi.

Он дал мне совет.

Tom şapkasındaki bir parça kiri fırçaladı.

Том счистил немного грязи со шляпы.

Lütfen bana bir parça kağıt getir.

Принеси мне кусок бумаги, пожалуйста.

O, boğazına bir parça ekmek sıkıştırdı.

У неё в горле застрял кусок хлеба.

O bir parça genç değil mi?

Не маловато ли ей лет?

Seni tek parça halinde geri istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты вернулся целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы ты вернулась целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы вы вернулись целыми и невредимыми.

Kim bir parça daha kek istiyor?

- Кто хочет ещё кусочек торта?
- Кому ещё кусочек торта?
- Кто хочет ещё кусок торта?

Bu araba için yedek parça alamam.

Я не могу купить запчасти для этой машины.

Tom bana bir parça tebeşir attı.

Том бросил в меня кусок мела.

Bir parça pasta daha almayacak mısın?

Ты не будешь ещё кусочек торта?

Sana bir parça tavsiye verebilir miyim?

Можно дать вам совет?

Tom köpeğe bir parça et verdi.

Том дал собаке кусок мяса.

Biz parça başı esasına göre çalışırız.

Мы работаем на сдельной основе.

Bir parça daha pasta alabilir miyim?

Можно мне ещё кусок пирога?

Tom Mary'ye bir parça çikolata verdi.

Том дал Мэри кусочек шоколада.

Tom'un saçında bir parça gri var.

У Тома седая прядь в волосах.

O, ona bir parça kağıt verdi.

Он дал ей листок бумаги.

Bir parça daha keke ne dersin?

Хочешь еще кусок пирога?

Bir parça peynirli kek alabilir miyim?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Tom bir parça sarımsaklı ekmek yedi.

Том съел кусок чесночного хлеба.

Tom cebinden bir parça kağıt çıkardı.

Том вытащил из своего кармана кусочек бумаги.

Tom küçük bir parça pasta aldı.

- Том получил маленький кусочек пирога.
- Тому достался небольшой кусок пирога.

Tom köpeğine bir parça et verdi.

Том дал своей собаке кусок мяса.

Bir parça daha kek yiyebilir miyim?

Можно мне съесть ещё кусочек торта?

Tom bana bir parça pasta önerdi.

Том предложил мне кусок пирога.

Niye herkesin yüzünden düşen bin parça?

Почему все такие грустные?

Boylu boyunca kesilse de bir parça kalır.

что даже разрезанная, она всё равно остаётся одним звеном.

Ama bana küçük bir parça güvence verdiler.

Но они предлагали мне и утешение,

Kuyruklu yıldızdan kopan bir parça dünyaya yöneldi

Кусок кометы направился к земле

O, bana bir parça iyi öğüt verdi.

- Он дал мне дельный совет.
- Он дал мне хороший совет.

O, kız kardeşine bir parça ekmek kesti.

Он отрезал сестре кусок хлеба.

Tom, Mary'nin yaptığı pastadan bir parça yedi.

Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.

Bir seferde sadece birkaç parça bilgi gönderiyorsunuz

вы отправляете только небольшую информацию за раз,

İşte senin için bir parça tavsiye, Tom.

Вот тебе небольшой совет, Том.

Portakalı soy ve bana bir parça ver.

Почисти апельсин и дай мне дольку.

Bu çocukların her birine üç parça verin.

Дай этим детям по три части на каждого.

Tom kız kardeşine bir parça kek kesti.

- Том отрезал сестрёнке кусочек торта.
- Том отрезал своей сестре кусочек торта.

Tom yağmuru seyrederken hüzünlü bir parça dinledi.

Том слушал грустную музыку и смотрел, как идёт дождь.