Translation of "Sağlamak" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sağlamak" in a sentence and their russian translations:

Bitkinin büyümesini sağlamak için

это использование чётко выверенной питательной смеси,

Koruma sağlamak için oluşturuldu.

или принадлежностью к социальной группе.

Biz katkı sağlamak istiyoruz.

Мы хотим внести свой вклад.

Evet, yalnızlığı anlamalarını sağlamak istedim,

Я хотела заставить их осознать его,

...çünkü ailelerinin geçimini sağlamak zorundalar.

потому что должны кормить свои семьи.

Taze ve sağlıklı gıda üretimi sağlamak

Я участвую в таких классных проектах

Dolayısıyla, çok hafif olmasını sağlamak lazım.

Поэтому нужно максимально облегчить груз.

Onun yeni teoriyi anlamasını sağlamak imkansızdır.

Невозможно заставить его понять новую теорию.

Baban geçimini sağlamak için ne yapar?

Чем твой отец зарабатывает на жизнь?

Geçimimi sağlamak için bu işi yapıyorum.

Я зарабатываю этим себе на жизнь.

Fayda sağlamak için icat edildiğini anladığımız zaman

чтобы наделить определёнными преимуществами себя и нас,

Imkan sağlamak için zorlu engellerin üstesinden geliyorlar.

чтобы у девочек появились возможности преуспеть в жизни.

Tom'un geçimini sağlamak için yaptığı şey budur.

Этим Том на жизнь и зарабатывает.

Bunun bir dikdörtgen gibi görünmesini sağlamak için,

Чтобы он хоть немного походил на квадрат

O pazarlıkta iyidir, düşük maliyet sağlamak için.

Она хорошо умеет торговаться для достижения низкой цены.

İyi haber şu ki bunu sağlamak çok basit.

И, на наше счастье, с этим легко справиться.

Kadınların ve kızların, onu tamamen sahiplenmesini sağlamak da

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

Televizyon bilgi sağlamak için çok önemli bir araçtır.

Телевидение — очень важная среда для передачи информации.

O beyefendi geçimini sağlamak için ne işle meşgul?

Чем этот джентльмен зарабатывает себе на жизнь?

Onlar düzeni sağlamak için polisi aramak zorunda kaldı.

Им пришлись вызвать полицию, чтобы восстановить порядок.

Onun o projeyi ciddiye almasını sağlamak için buradayız.

Мы должны заставить его отнестись к этому проекту серьёзно.

Ve bundan ortaokul ve lise öğrencilerinin de faydalanmasını sağlamak.

и делая его доступным для учеников средней и старшей школ.

Barış sağlamak ve savaşları durdurmak için yapabilceğimiz şeylerden biri de

Чтобы остановить войны и обеспечить мир,

Ne yazık ki ormanlar bu alanı sağlamak için yok ediliyor

Для этого, к сожалению, вырубаются леса,

- Yaşamımı kazanmak için şarkı söylüyorum.
- Geçimimi sağlamak için şarkı söylüyorum.

Я пою, чтобы заработать себе на жизнь.

Yanı sıra ordu yönetiminin her yönü; verimli hareket ve tedarik sağlamak;

а также все аспекты управления армией; обеспечение эффективного движения и снабжения;

Onların evde kalmasını sağlamak için çok uğraştım fakat onlar beni dinlemeyi reddettiler.

Я очень старался убедить их остаться дома, но они отказались меня слушать.

Herkes cümlelerin doğru seslendirilmesini ve doğru bir biçimde yazılmasını sağlamak için yardımcı olabilir.

Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны.

- Ayağını yorganına göre uzat.
- Kendi geçimini sağlamak.
- Yaşamını gelir düzeyine göre idame et.

Жить по средствам.

"Hey, neden pencere açık?" "Biraz hava sağlamak için açtım. Eğer üşüyorsanız, onu kapatmak için çekinmeyin."

"Эй, почему окно открыто?" - "Я только что открыл его, чтобы запустить немного воздуха. Если тебе холодно, ты можешь его закрыть."

“Başkaldırıyı ortadan kaldırmak, günaha son vermek, suçu bağışlatmak, sonsuza dek kalıcı doğruluğu sağlamak, görüm ve peygamberliği mühürlemek, En Kutsal'ı meshetmek için senin halkına ve kutsal kentine yetmiş hafta kadar zaman saptanmıştır.

Семьдесят седмин определены для народа твоего и святого города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святой святых.

- Fabrika işçilerinin aileleri okul, hastane ve mağazalara ihtiyaç duyar; böylece bu hizmetleri sağlayacak daha fazla insan yaşamak için bu bölgeye gelir ve de bir şehir oluşur.
- Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.

Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.