Examples of using "Geçimini" in a sentence and their russian translations:
- Чем она зарабатывает на жизнь?
- Чем она зарабатывает себе на жизнь?
Он зарабатывает себе на жизнь игрой на пианино.
Он зарабатывает на жизнь писательством.
потому что должны кормить свои семьи.
Он зарабатывает себе на жизнь преподаванием.
Она зарабатывает на жизнь, продавая свои картины.
Фома старался изо всех сил свести концы с концами.
- Том зарабатывает себе на жизнь писательством.
- Том зарабатывает себе на жизнь писательским трудом.
- Салли зарабатывает на жизнь уроками игры на фортепиано.
- Салли зарабатывает на жизнь, давая уроки игры на фортепиано.
Он зарабатывал на жизнь пением.
Мне надо содержать большую семью.
Чем твой отец зарабатывает на жизнь?
Том, будучи музыкантом, не мог свести концы с концами.
- Тому было сложно заработать на жизнь в Бостоне.
- Тому было сложно зарабатывать на жизнь в Бостоне.
Некоторые молодые люди просто зарабатывают на этом
Этим Том на жизнь и зарабатывает.
- Том - единственный кормилец в семье.
- Том - единственный добытчик в семье.
- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Кем ты работаешь?
- Что за работу ты делаешь?
- Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?
Чем этот джентльмен зарабатывает себе на жизнь?
Чем Том зарабатывает на жизнь?
- Он с трудом зарабатывал себе на хлеб.
- Ему было трудно зарабатывать на жизнь.
- Он с трудом зарабатывал на жизнь.
Он живёт не по средствам.
У него большая семья, которую надо обеспечивать.
Жить по средствам.
Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.