Translation of "Oradan" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Oradan" in a sentence and their russian translations:

oradan çıktım.

и ушла.

Çekil oradan.

Выбирайся оттуда.

Hadi oradan!

- Да пошёл ты!
- Иди в жопу!

Oradan çık.

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

Oradan geliyorum.

Я оттуда.

Gelsin oradan yemek

иди и ешь оттуда

oradan açarak izleyebilirsiniz

Вы можете открыть его и смотреть оттуда

Oradan aşağıya in.

- Спускайся оттуда!
- Слезай оттуда!
- Спускайтесь оттуда!
- Слезайте оттуда!
- Спускайся оттуда.

Oradan yeni geldim.

- Я пришел оттуда только что.
- Я только что оттуда пришёл.
- Я только что оттуда пришла.

Sizi oradan çıkaracağız.

- Мы вас оттуда вытащим.
- Мы тебя оттуда вытащим.

Oradan uzak dur.

- Держись оттуда подальше.
- Держитесь оттуда подальше.

Oradan çıkmak zorundasın.

- Тебе нужно убираться оттуда.
- Тебе надо выбираться оттуда.
- Вам надо выбираться оттуда.

Sadece oradan çık.

Просто убирайся оттуда.

Ses oradan geliyor.

Звук приходит оттуда.

Onu oradan çıkar.

- Вытащи его оттуда.
- Вытащите его оттуда.
- Выведи его оттуда.
- Выведите его оттуда.

Oradan uzakta yaşıyor.

Она живёт далеко оттуда.

Onları oradan çıkar.

- Вытащи их оттуда.
- Вытащите их оттуда.
- Выведи их оттуда.
- Выведите их оттуда.

Onu oradan çıkaralım.

Давай вытащим её оттуда.

Oradan uzak durun.

Держись оттуда подальше.

Tom oradan çıkmalı.

- Тому нужно оттуда выбраться.
- Тому нужно оттуда выбираться.

Oradan hemen in.

- Немедленно спускайся оттуда!
- Немедленно спускайтесь оттуда!
- Немедленно слезай оттуда!
- Немедленно слезайте оттуда!
- Слезай оттуда немедленно.
- Слезайте оттуда немедленно.

Oradan hemen çık.

- Вылезайте оттуда немедленно.
- Вылезай оттуда немедленно.
- Немедленно вылезайте оттуда!
- Немедленно вылезай оттуда!
- Убирайтесь оттуда немедленно.
- Убирайся оттуда немедленно.

- Oradan evin çatısını görebilirsin.
- Evin çatısını oradan görebilirsin.

Оттуда можно увидеть крышу дома.

Onları oradan çıkarabilir misin?

- Вы можете вытащить их оттуда?

Tom'u oradan çıkartmak zorundayız.

Нам надо вытащить Тома оттуда.

Tom'u oradan çıkarmak zorundayız.

Нам надо вытащить оттуда Тома.

Tom henüz oradan geldi.

- Том как раз оттуда.
- Том только пришёл оттуда.
- Том только что оттуда.

Az önce oradan geldim.

Я только что пришел оттуда.

Beni oradan görebiliyor musun?

- Тебе меня оттуда видно?
- Вам меня оттуда видно?

Biz oradan çıkmak istedik.

Мы хотели выбраться оттуда.

Tom oradan çıkmak zorunda.

Тому надо выбираться оттуда.

Oradan oraya döndü durdu.

Он бродил туда и сюда.

- Tom oradan uzak durmamı söyledi.
- Tom oradan uzak kalmamı söyledi.

- Том сказал мне держаться оттуда подальше.
- Том велел мне держаться оттуда подальше.

Alt kısma ulaşabilirsem... Oradan yakacağım!

И я могу протянуть туда руку, чтобы поджечь.

Tapınağın oradan akan bir ırmak,

Если где-то через святилище текла река,

Bu ise oradan öğrendiğim şey:

И вот что я узнала.

Oradan sonra hızla zirveye ulaştım.

Оттуда я уже побежал вверх, к вершине.

öğrenciler oradan yazılıda soru sorabiliyor

студенты могут задавать вопросы в письменном виде оттуда

Oradan bir şekil ortaya çıktı.

Какая-то фигура появилась вон оттуда.

Hadi be oradan geri zekalı.

Вон отсюда, недоумок.

Oradan yürüyerek yoluma devam ettim.

Оттуда я продолжил мой путь пешком

Oradan başka hiçbir yerde onu alamazsın.

Вы не можете купить это больше нигде.

Oradan et satın almaya son verdim.

Я перестал покупать там мясо.

Fare yatağın altında oradan oraya koşturuyordu.

Мышь бегала под кроватью туда-сюда.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.

Matarayı oradan geçirip sıkacağım ve buraya basitçe gömeceğim.

Положу в него фляжку, затяну, а потом закопаю.

oradan tekrar içeriye giren kuvvet çizgilerinin oluşturduğu alana

оттуда в область, образованную силовыми линиями, снова входящими

Oradan çıkabileceklerini ve dünyayı değiştirebileceklerini fark etmek de öyle.

что им незачем больше прятаться и они способны изменить мир.

Oradan da okyanusa ulaşmak için açık bir yolu var.

А оттуда — прямой дорогой в океан.

Kazalım mı? Yoksa geri dönüp biraz su alarak onu oradan çıkartmaya mı çalışayım?

Так нам копать? Или вернуться и использовать воду, чтобы выманить его?