Translation of "Dur" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Dur" in a sentence and their russian translations:

Dur, dur!

Стойте!

Dur! Dur!

Стойте!

Dur, dur, dur! Vay canına.

Стоп! Ого.

- Dur.
- Dur hele.

Подожди.

Dur!

Стойте!

- Düz dur!
- Dik dur!

Выпрямься!

- Uzak dur.
- Geri dur.

Держись в стороне.

Dur, diyorum.

Хватит, я говорю.

Dur! Hırsız!

Держи вора!

Düz dur.

- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!

Dur. İstemiyorum.

- Хватит. Я не хочу.
- Прекрати. Я не хочу.
- Прекратите. Я не хочу.
- Стоп. Я не хочу.
- Перестань. Я не хочу.
- Перестаньте. Я не хочу.

Orada dur.

- Остановись там.
- Остановитесь там.

Burada dur.

- Остановись здесь.
- Остановись тут.
- Остановитесь здесь.
- Остановитесь тут.

Yakın dur.

Будь рядом.

Uzak dur.

Держись подальше.

Lütfen dur.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

- Dur!
- Bırak!

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

Hemen dur.

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

Derhal dur.

- Прекрати немедленно.
- Прекратите немедленно.

Dur hırsız!

- Держите вора!
- Держи вора!

Köşede dur.

- Остановись на углу.
- Остановитесь на углу.

Uzak dur!

Держись подальше!

- Kızımdan uzak dur!
- Kızımdan uzak dur.

- Держись подальше от моей дочери!
- Держитесь подальше от моей дочери!

Beladan uzak dur.

Не лезь в неприятности.

Benden uzak dur.

- Уйди от меня!
- Уйдите от меня.

Tam burada dur.

Стой здесь.

Tom'dan uzak dur.

- Держись от Тома подальше.
- Держитесь от Тома подальше.

Ondan uzak dur!

- Держись от него подальше!
- Держитесь от него подальше!

Dur. Canımı yakıyorsun.

Перестань. Ты делаешь мне больно.

Dur! Beni gıdıklıyorsun!

- Хватит! Щекотно!
- Перестань! Щекотно!

Dur! Onu ağlatıyorsun.

- Прекрати! Ты её до слёз довёл!
- Перестань! Ты её до слёз довела!
- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!
- Хватит! Она из-за тебя плачет.
- Хватит! Она из-за вас плачет.

Dur! Beni utandırıyorsun.

Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.

Oradan uzak dur.

- Держись оттуда подальше.
- Держитесь оттуда подальше.

Olduğun yerde dur.

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

Arabadan uzak dur.

- Отойдите от машины.
- Отойди от машины.

Dur, yoksa vuracağım.

Стой, стрелять буду.

Bundan uzak dur.

Не вмешивайся.

Orada dur dedim!

- Я сказал остановиться прямо там!
- Я сказала остановиться прямо там!

Gözden uzak dur.

Не показывайся на глаза.

Orada dur, Tom.

Остановись вон там, Том.

Pencereden uzak dur.

- Отойди от окна.
- Отойдите от окна.

Buradan uzak dur.

- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.

Ondan uzak dur.

Держись от неё подальше.

Orada dur lütfen.

- Остановите там, пожалуйста.
- Остановитесь там, пожалуйста.
- Останови там, пожалуйста.
- Остановись там, пожалуйста.

Sadece uzak dur.

- Просто держись подальше.
- Просто держитесь подальше.

Şimdi sakin dur.

- Теперь стой спокойно.
- Теперь стойте спокойно.

Dur, yoksa vururum!

Стой, или я буду стрелять.

Onlardan uzak dur.

- Держись от них подальше.
- Держитесь от них подальше.

Bizden uzak dur.

- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.

Eşyalarımdan uzak dur.

Держись подальше от моих вещей.

Motosikletimden uzak dur.

Держись подальше от моего мотоцикла.

Benden uzak dur!

- Держись от меня подальше!
- Держитесь от меня подальше!

- Yaklaşma.
- Geride dur.

Не подходи.

Kötü arkadaştan uzak dur.

Не водись с дурной компанией.

Elmasın sertliği 10'dur.

Твёрдость алмаза равна 10.

Benden uzak dur, şeytan!

Чур меня, нечистый!

O mekândan uzak dur.

Держись подальше от того места.

Sadece masamdan uzak dur.

Держись подальше от моего стола.

O kızdan uzak dur!

- Держитесь от неё подальше!
- Держись от неё подальше!

Dur. Bu şaka değil.

- Перестань. Это не смешно.
- Хватит. Это не смешно.

Dur. Kırmızı ışık var.

Стой. Горит красный свет.

Telefon numaram 789'dur.

Мой номер телефона — 789.

Bilmiyorum. Dur da bakayım.

- Не знаю. Дай проверю.
- Не знаю. Давайте посмотрим.

Sürücüler dur çizgisinde durmalıdırlar.

Водители должны остановиться у стоп-линии.

Tom'un yolundan uzak dur.

- Не стой у Тома на пути.
- Не стой у Тома на дороге.

Lütfen Tom'dan uzak dur.

Пожалуйста, держись подальше от Тома.

- Kolla kendini.
- Sıkı dur.

- Приготовься.
- Приготовьтесь.

Anne! Dur! Beni utandırıyorsun.

Мам, прекрати! Ты меня смущаешь.

Sadece benden uzak dur.

Просто держись от меня подальше.

Bu adamdan uzak dur.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

O adamdan uzak dur.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.

Ondan uzak dur, Tom.

Держись от этого подальше, Том.

Lütfen bundan uzak dur.

Пожалуйста, держись от этого подальше.

Benden uzak dur lütfen.

- Пожалуйста, держись от меня подальше.
- Пожалуйста, держитесь от меня подальше.

O köpekten uzak dur.

- Держись подальше от этой собаки.
- Держитесь подальше от этой собаки.

Tom dur işaretini görmedi.

Том не увидел знак "стоп".

Dur! Buraya park edemezsin!

Стоп! Вам нельзя здесь парковаться!

Git ve arabanın yanında dur.

Иди и встань рядом со своей машиной.

Dur sana bir şey göstereyim.

- Дай я тебе покажу кое-что.
- Дай я тебе кое-что покажу.
- Дайте я вам кое-что покажу.
- Позвольте мне вам кое-что показать.
- Позволь мне тебе кое-что показать.

Dur. O artık eğlenceli değil.

Хватит. Это уже не смешно.