Translation of "çıkmak" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "çıkmak" in a sentence and their russian translations:

Çıkmak üzereyiz.

- Мы как раз собираемся выходить.
- Мы собираемся уходить.
- Мы собираемся уйти.

- Buradan çıkmak istiyorum.
- Buradan çıkmak istiyoruz.

Мы хотим отсюда выбраться.

- Çıkmak üzereyiz.
- Biz de çıkmak üzereyiz.

Мы как раз собираемся выходить.

Dışarı çıkmak istemiyorum.

- Я не хочу идти на улицу.
- Я не хочу на улицу.

Patron çıkmak üzere!

Начальник только что вышел!

Çıkmak istiyor musun?

- Хочешь бросить?
- Хотите бросить?

Buradan çıkmak istiyorum.

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Oradan çıkmak zorundasın.

- Тебе нужно убираться оттуда.
- Тебе надо выбираться оттуда.
- Вам надо выбираться оттуда.

Onunla çıkmak istiyorum.

Я хотел бы с ней встречаться.

Boston'dan çıkmak zorundasın.

Ты должен убраться из Бостона.

Buradan çıkmak istiyoruz.

Мы хотим отсюда уйти.

Dışarı çıkmak istiyorum.

Я хочу выйти.

Buradan çıkmak zorundayız.

Мы должны убраться отсюда.

Yürüyüşe çıkmak istiyorum.

Я хочу прогуляться.

Dışarı çıkmak zorundayım.

Мне надо выйти.

Buradan çıkmak istiyorum!

Я хочу уйти отсюда!

Dışarı çıkmak üzereyim.

- Уже скоро ухожу.
- Я собираюсь выходить.

Tom'la çıkmak istiyorum.

Я хочу пойти с Томом на свидание.

Dışarı çıkmak istemedim.

- Я не хотел выходить.
- Мне не хотелось выходить.

Hapisten çıkmak istiyorum.

Я хочу выйти из тюрьмы.

- Yürüyüşe çıkmak ister misin?
- Yürüyüşe çıkmak ister misiniz?

Хотите пойти погулять?

Canım dışarı çıkmak istemiyor.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Şimdi yataktan çıkmak istemiyorum.

- Не хочу вылезать из постели.
- Я не хочу вставать с постели.

Tom yataktan çıkmak istemiyor.

Том не хочет вставать с постели.

O, yataktan çıkmak istemiyor.

Он не хочет вставать с постели.

Onlar yataktan çıkmak istemiyor.

- Они не хотят вставать с постели.
- Они не хотят вылезать из постели.

Buradan çıkmak istediğini düşündüm.

Я думал, ты хочешь убраться отсюда.

Tom'la dışarı çıkmak istemiyorum.

Я не хочу встречаться с Томом.

Tom yataktan çıkmak istemedi.

Том не хотел вылезать из постели.

Bu yerden çıkmak zorundayız.

Нам надо убираться отсюда.

Sadece buradan çıkmak istiyorum.

Я просто хочу уйти отсюда.

Buradan çıkmak ister misin?

- Хочешь уйти отсюда?
- Ты хочешь отсюда выйти?
- Ты хочешь отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выйти?

Buradan çıkmak zorundasın, Tom.

Тебе нужно исчезнуть отсюда, Том.

Yurt dışına çıkmak istiyorum.

- Я хочу поехать за границу.
- Я хотел бы поехать за границу.

Merdiven çıkmak daha sağlıklıdır.

Подниматься по лестнице полезнее для здоровья.

O, dışarı çıkmak üzereydi.

- Она собиралась уйти.
- Она собиралась выходить.

Dışarı çıkmak istemiyor musun?

Разве ты не хочешь выйти на улицу?

Ben buradan çıkmak istiyorum.

Я бы хотел выбраться отсюда.

Hemen yola çıkmak zorundayız.

Мы должны отправиться в путь прямо сейчас.

Şimdi yola çıkmak zorundayım.

- Мне пора уходить.
- Сейчас я должен уйти.

Canım dışarı çıkmak istemedi.

Мне не хотелось никуда выходить.

Diğer kadınlarla çıkmak istiyorum.

Я хочу встречаться с другими женщинами.

O, onunla çıkmak istiyor.

Он хочет с ней выйти.

Şimdi dışarı çıkmak imkansız.

Выйти наружу сейчас невозможно.

Tom dışarı çıkmak istemiyor.

- Том не хочет выходить.
- Том не хочет выходить на улицу.

Biz oradan çıkmak istedik.

Мы хотели выбраться оттуда.

Buradan hızla çıkmak zorundayız.

Нам надо быстро убираться отсюда.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

Мне хочется выйти на улицу.

O, yola çıkmak üzere.

Он собирается уходить.

Seninle balığa çıkmak istiyorum.

- Я бы очень хотел пойти с вами на рыбалку.
- Я бы очень хотел пойти с тобой на рыбалку.

Tom dışarı çıkmak istemedi.

- Том не хотел выходить из дома.
- Том не хотел выходить на улицу.

Tom dışarıya çıkmak istiyor.

- Том хочет пойти на улицу.
- Том хочет выйти на улицу.
- Том хочет выйти.

Tom Boston'dan çıkmak istedi.

Том хотел выбраться из Бостона.

Tom oradan çıkmak zorunda.

Тому надо выбираться оттуда.

Tom yürüyüşe çıkmak istemedi.

Том не хотел идти гулять.

Tom yürüyüşe çıkmak istemiyor.

Том не хочет идти гулять.

Gerçekten dışarı çıkmak istemiyorum.

- Мне не очень-то хочется выходить на улицу.
- Мне не очень-то хочется куда-то выходить.

Tom ava çıkmak istedi.

Том хотел пойти на охоту.

Muhtemelen benimle çıkmak istemediğini biliyorum ama ben seninle çıkmak istiyorum.

Я знаю, что Вы, скорее всего, не захотите пойти со мной на свидание, но я бы с удовольствием сходил с Вами.

- O, zaten dışarı çıkmak istedi.
- Yine de dışarı çıkmak istedi.

Она всё равно хотела пойти.

- Dışarı çıkmak için özgürsün.
- Dışarı çıkmak için özgürsünüz.
- Dışarı çıkmakta serbestsin.

Ты можешь выйти.

Ağlayan bebeklerle başa çıkmak zordur.

Нелегко управиться с плачущими младенцами.

Bu gemi sefere çıkmak üzeredir.

Корабль собирается выходить в море.

Canım bugün dışarı çıkmak istiyor.

Мне хочется сегодня куда-нибудь сходить.

O aradığında evimden çıkmak üzereydim.

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

Telefon çaldığında, dışarı çıkmak üzereydim.

Я уже собиралась выходить, когда зазвонил телефон.

Tom şehir dışına çıkmak istiyor.

Том хочет свалить из города.

Canım dışarı yürüyüşe çıkmak istemiyor.

Мне неохота идти гулять.

Onunla başa çıkmak zorunda kalacaksın.

- Тебе придётся это уладить.
- Вам придётся это уладить.

Şimdi canım dışarı çıkmak istemiyor.

Мне сейчас не хочется куда-то выходить.

Canım gerçekten dışarı çıkmak istemiyordu.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Telefon çaldığında babam çıkmak üzereydi.

Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон.

Bu gece dışarı çıkmak istiyorum.

Я хочу сегодня вечером куда-нибудь сходить.

Tom bir yürüyüşe çıkmak istiyor.

Том хочет выйти прогуляться.

Arabadan çıkmak ve gerinmek istiyorum.

Я хотел бы выйти из машины и размять немного ноги.

Telefon çaldığında dışarı çıkmak üzereydim.

Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.

Eiffel Kulesi'nin tepesine çıkmak istiyorum.

Я хочу подняться на вершину Эйфелевой башни.

Buradan çıkmak istiyorsunuz, değil mi?

Ты хочешь выйти отсюда или как?

Tom Mary ile çıkmak istemiyordu.

У Тома не было желания встречаться с Мэри.

Şimdi çıkmak için çok geç.

- Уже поздно куда-то идти.
- Уже поздно куда-то ехать.

Ben şehir dışına çıkmak istiyorum.

Я хочу выбраться из города.

Onun canı yürüyüşe çıkmak istedi.

Ей хотелось прогуляться.

O, onunla birlikte çıkmak istiyor.

Она хочет с ним встречаться.

Tom, Mary ile çıkmak istiyor.

Том хочет пойти с Мэри на свидание.

Dışarı çıkmak için hazır mısınız?

- Ты готов к выходу?
- Вы готовы к выходу?
- Ты готова к выходу?

Ben bir yürüyüşe çıkmak istiyorum.

- Я хотел бы сходить прогуляться.
- Я хотел бы пойти прогуляться.

Canın yürüyüşe çıkmak istiyor mu?

Хотите прогуляться?

Problemle kendim başa çıkmak istiyorum.

Я хочу сам уладить проблему.

Bu gece dışarı çıkmak istemiyorum.

Я не хочу сегодня вечером никуда выходить.

Tom yurt dışına çıkmak istemiyor.

- Том не хочет ехать за границу.
- Том не хочет за границу.

Bu gece dışarı çıkmak isterim.

Я бы куда-нибудь вечером сходил.