Translation of "Aşağıya" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aşağıya" in a sentence and their russian translations:

Aşağıya mı?

Вниз?

Aşağıya bakın.

Смотри ниже.

Aşağıya bakma.

- Не смотри вниз.
- Не смотрите вниз.

Aşağıya gel.

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

Aşağıya gel!

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!

Herkes aşağıya!

Всем лечь!

Aşağıya baktım.

Я посмотрел вниз.

Aşağıya gideceğim.

Я пойду вниз.

Annelerde aşağıya inmiştir

спустился у мамы

Lütfen aşağıya gel.

Пожалуйста, спустись.

Oradan aşağıya in.

- Спускайся оттуда!
- Слезай оттуда!
- Спускайтесь оттуда!
- Слезайте оттуда!
- Спускайся оттуда.

O aşağıya geldi.

- Он спустился по лестнице.
- Он спустился вниз.

Asansörle aşağıya indik.

Мы спустились на лифте.

Ben aşağıya koştum.

- Я помчалась вниз.
- Я сбежал вниз по лестнице.
- Я побежал вниз по лестнице.
- Я сбежал вниз.
- Я побежал вниз.

Tom aşağıya koştu.

- Том сбежал вниз.
- Том побежал вниз.

Hadi aşağıya gidelim.

- Спускайся.
- Спускайтесь.
- Спустись.
- Спуститесь.

Merdivenlerden aşağıya gidiyorum.

- Я иду вниз по лестнице.
- Я спускаюсь по лестнице.

Tom aşağıya geldi.

Том спустился вниз.

Tom aşağıya eğildi.

Том наклонился.

Tom aşağıya baktı.

Том посмотрел вниз.

Tom aşağıya yürüdü.

- Том спустился по лестнице.
- Том пошёл вниз.

Herkesi aşağıya getir.

- Собери всех внизу.
- Соберите всех внизу.

Onu aşağıya götür.

- Сними это.
- Снимите это.

Tom aşağıya düşmedi.

Том не упал.

Aşağıya geliyor musun?

Ты спускаешься?

Tom aşağıya indi.

Том спустился.

Yukarıdan aşağıya bir model.

нисходящая модель, контролируемая корпорацией.

Eğer aşağıya yürüyerek inemiyorsam

так, если я не могу спустить на ногах,

Aşağıya inmenin yolunu bulmalıyım.

Мне надо найти путь вниз.

Ve aşağıya doğru aktı.

так вода просочилась внутрь.

Yamaçtan aşağıya doğru kaydık.

Мы скатились на лыжах вниз по склону.

O aşağıya kahvaltıya indi.

Он спустился к завтраку.

Ay neden aşağıya düşmüyor?

Почему Луна не падает?

Çocuk merdivenlerden aşağıya yuvarlandı.

Ребенок упал с лестницы.

Bir dakika aşağıya gel.

Спустись вниз на минутку.

Tom merdivenlerden aşağıya koştu.

Том сбежал вниз по лестнице.

Tom merdivenlerden aşağıya gitti.

- Том спустился по лестнице.
- Том пошёл вниз по лестнице.

Tom dağdan aşağıya kaydı.

Том катался на лыжах с горы.

Görünüşe göre aşağıya doğru gidiyor.

Похоже, что он уходит вниз.

Kız çatıdan aşağıya atlamaya korkuyordu.

- Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
- Девушка боялась прыгать с крыши.

Dilekçeyi imzalamak için aşağıya tıklayınız!

Кликните ниже, чтобы подписать петицию!

O, merdivenlerden aşağıya koşarak geldi.

Он стремглав сбежал с лестницы.

Tom yangın merdiveninden aşağıya indi.

Том спустился вниз по пожарной лестнице.

Aşağıya eğil. Tavan çok alçak.

Нагнись. Потолок очень низкий.

Jimmy, kahvaltı hazır. Aşağıya gel.

Джимми, завтрак готов. Спускайся.

Kütük nehirden aşağıya doğru yüzdü.

Бревно плыло по реке.

Tom caddeden aşağıya doğru koştu.

Том побежал вниз по улице.

13.000 ebabil bir bacadan aşağıya kayboluyor.

Тринадцать тысяч иглохвостов исчезают в дымоходе...

Aşağıya kadar uzun bir yol var.

Долгий путь вниз.

Demek aşağıya serbest inişle ulaşmamı istiyorsunuz?

Вы хотите, чтобы я спустился и и использовал этот путь.

Bir gözyaşı onun yanağından aşağıya süzüldü.

Слеза скатилась по её щеке.

Kocaman bir canavar dağdan aşağıya iniyor.

С горы спускается огромное чудовище.

Gözyaşları, onun yumuşak yanaklarından aşağıya süzüldü.

Слезы катились по её нежным щёчкам.

Konvoy Park Caddesinden aşağıya doğru gitti.

Автоколонна прошла вниз по Парковой улице.

Tom sessizce caddeden aşağıya doğru yürüdü.

Том спокойно шёл вниз по улице.

Tom Mary'nin onu aşağıya bırakmayacağını biliyordu.

Том знал, что Мэри его не подведёт.

Tom Mary'yi caddeden aşağıya doğru kovaladı.

Том погнался за Мэри вниз по улице.

Burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

İki damla gözyaşı onun yanaklarından aşağıya düştü.

Две слезы скатились по её щекам.

- O, merdivenlerden aşağıya geliyordu.
- O merdivenlerden iniyordu.

- Она спускалась по лестнице.
- Она спускалась вниз по лестнице.

Giyinip aşağıya gelmen için beş dakikan var.

- У тебя пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.
- У вас пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.

Tom'un caddeden aşağıya doğru araba sürdüğünü gördüm.

Я видел, как Том проезжал по улице.

Mutluluk gözyaşları onun yanaklarından aşağıya doğru aktı.

Слёзы счастья струились по её щекам.

Kano ile bir nehirden aşağıya doğru gittik.

Мы сплавились вниз по реке на каноэ.

Merdivenlerden aşağıya inemiyorum. Her iki bacağım kırık.

Я не могу сойти по лестнице. У меня обе ноги сломаны.

Aşağıya kadar uzun bir mesafe var. İşte orada.

Здесь высоко. Вот она.

Tamam, bu halatı bu kayaya dolayıp aşağıya ineceğim

Мы используем эту веревку, обвяжем ее вокруг камня, спустимся вниз

Amerika'nın batı kıyısından aşağıya 5.000 kilometrelik göç yolundalar.

...во время 5000-километровой миграции вдоль западного побережья Америки.

Sokaktan aşağıya doğru yürürken, eski bir arkadaşa rastladım.

Идя по улице, я повстречал старого друга.

Tom yanında Mary ile birlikte caddede aşağıya doğru yürüyordu.

Том шёл по улице рядом с Мэри.

Kurbanın vücudu halı üzerinde yüzü aşağıya bakacak şekilde yatıyordu.

Тело жертвы лежало на ковре лицом вниз.

Park Street'ten aşağıya doğru giderek çok zaman tasarruf ettik.

Мы сэкономили кучу времени, спустившись по Парк-стрит.

Eğer'ki buzul kütlenin üzerine çıkıp devam edersek dünyadan aşağıya düşebiliriz

если мы поднимемся на массу ледника и продолжим, мы можем упасть с земли

Ancak Avusturyalılar, kırılgan köprüleri yıkmak için nehirden aşağıya engeller indirirken,

Но отчаянно необходимые подкрепление и боеприпасы

Bu caddeden aşağıya doğru git ve üçüncü ışıkta sağa dön.

- Двигайтесь прямо по улице и на третьем светофоре сверните направо.
- Идите по этой улице прямо и на третьем светофоре сверните направо.

Vin Diesel şınav çekerken kendini yukarıya çekmez, dünyayı aşağıya iter.

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.

Biz bir mermi tarafından vurulabileceğimizden korkuyorduk, bu yüzden aşağıya koştuk.

Мы были напуганы, что в нас может попасть пуля, поэтому побежали вниз по лестнице.

- Kahvaltı yapmak için aşağıya indik.
- Kahvaltı yapmak için aşağı kata indik.

Мы спустились позавтракать.

Bütün denizlerin okyanusların'da burdan bu şekilde güney yarım küreden aşağıya dökülmesi gerekmiyormu

Разве все моря не могут пролиться в южное полушарие отсюда, в океанах?

O zaman bir süre sonra bizim dünyanın sonuna gittiğimizde aşağıya düşmemiz gerekmez mi?

Не должны ли мы упасть, когда через некоторое время мы отправимся на край света?

Tom gece caddeden aşağıya doğru yürüyorken onun tanımadığı bir adam onu bir bıçakla tehdit etti ve onun parasını gasbetti.

Когда Том гулял по улице ночью, незнакомый человек пригрозил ему ножом и украл всю его наличку.