Examples of using "Olmuyor" in a sentence and their russian translations:
С тобой сложно, но без тебя невозможно.
- Джинсы не налезают.
- Я не помещаюсь в джинсы.
Это нечасто случается.
Так не бывает.
Это не помогает.
Ничего не происходит.
Сдаваться нельзя.
Почти ничего не происходит.
но Трамп не солдат
Почему ничего не происходит?
Никто не хочет быть добровольцем.
Это теперь случается нечасто.
Это не очень помогает.
В этом просто нет смысла.
Том ещё не бреется.
- Просто так ничего не бывает.
- Ничего не происходит без причины.
- Без причины ничего не бывает.
Ничего интересного не происходит.
что настоящее волшебство происходит не на бумаге,
Но фотографии не дают представления обо всём.
- Притворяйся, как будто ничего не происходит.
- Делай вид, что ничего не происходит.
Прямо сейчас ничего не происходит.
Том всё ещё до конца не убеждён.
Конечно, это зависит не только от атмосферы в классе.
Это не значит, что я люблю свое состояние.
- Почему никто нам не помогает?
- Почему нам никто не помогает?
- Почему нам никто не поможет?
Шутки Тома не всегда смешные.
Это не всегда просто сделать.
В дальнейшем так и будет, но почему этого нет уже сейчас?
Ведь её невозможно приготовить без помидоров из Нового мира.
в то же время, это не то же самое в течение длительного времени.
Подобные ошибки не редкость.
У меня не бывает много посетителей.
- Это случилось не впервые, так?
- Это происходит ведь уже не в первый раз?
Не так просто двигаться с потомством. Медвежатам больше нравится играть.
Но поддерживать такой уровень осторожности все время невозможно для большинства из нас.
Я знаю, это не похоже на то, но я действительно выбросил много барахла из спальни для гостей.