Examples of using "Fakat" in a sentence and their russian translations:
Но
но
но не удалось спасти
но они не достигнут
Но мы не можем сказать,
Но знаете что?
но при этом не пользуются контрацепцией.
но дело в том,
Но температура падает.
но нам необходимо иметь возможность говорить об этом,
Но сглаз
Но это не харам
Но из-за короны
Но попасть туда
Но ваша запись пачкается
Но это факты
Но уже половина двенадцатого.
- Но я не хочу.
- А я не хочу.
Я был уставшим, но мне не спалось.
- Но я был осторожен.
- Но я была осторожна.
- Но я был осторожным.
- Но я была осторожной.
Но жизнь коротка!
Но это правда.
- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.
Но она не испугалась.
Но кто вы?
Но я не могу пользоваться телефоном.
но мы должны об этом говорить,
Но это не так.
но не может сосредоточиться из-за музыки.
но они не предвидели того, что она распространится,
Но он получает от ворот поворот.
Но слоновьи крики о помощи...
но я устал играть.
Но после копания
но это не было его мечтой
но он движется до метров в высоту
Это имеет смысл, когда вы думаете об этом, но
но его точность обсуждается
но мужчины не ругают
Но сельджуки тоже были мусульманами
Но в конце османского периода
но сила каждый год
но в экспертизе сделано
имеет магнитное поле, но
Но то, что говорят по телевизору
Но Леонардо изучал трупы
Но в очередной раз
но Трамп не солдат
- Но папе это не понравится.
- Только вот папе это не понравится.
Он мой дядя, а не отец.
- Извини, но я не могу пойти с тобой.
- Извините, но я не могу пойти с вами.
- Прости, но я не могу пойти с тобой.
- Простите, но я не могу пойти с вами.
- Мне жаль, но я не могу пойти с тобой.
- Мне жаль, но я не могу пойти с вами.
Он был болен, но пошёл в школу.
Но Сауле не хочет идти.
Извините, я не расслышал, что Вы сказали.
Извини, но ты не можешь жениться на Сьюзен.
Она глупая, но честная.
Но не такая плохая, как была в худшем году Великой депрессии,
но по большей части вы были сами за себя.
- Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.
- Я читаю по-немецки, но не говорю.
- Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.
Но им, наверное, не стоит слишком волноваться.
Я умею читать по-английски, но не могу говорить.
- Я устал, но не могу уснуть.
- Я устала, но не могу уснуть.
- Я устал, но не могу заснуть.
- Я не пошёл, а остался дома.
- Я не поехал, а остался дома.
Но у меня нет денег.
Но он ещё жив?
Зато есть другие преимущества.
Нет, но я играю в теннис.
Но так же нечестно!
Но у него плохие манеры.
Но как нам это сделать?
Я понимаю иврит, но не говорю на нём.
Но если что-то идёт не так,
Но как же мы это делаем?
Но мы знаем, что это не так.
Но мы наблюдаем нечто совсем другое.
но на самом деле он прячется в глубине тела,
Но вам это уже известно.
Но экспертная оценка основывается на доказательствах,
Но так вы себя не обезопасите,
Но примерно полтора года назад
Но мы не можем позволить себе так думать,
Но несмотря на такое многообразие...
Но стадо учуяло запах опасности.
Но слишком много солнца – смертельно.
Но таким меня видел Голливуд.
но он был убежден в своем полете
но порядок был такой же как сегодня
но давайте вернемся в 1983
а о том, почему они живут ночью
но на фотографии, сделанной на Марсе
но самое интересное начинается здесь
Но в этом случае мы не можем доказать обратное
но глубина камня была слишком
но про облако Оорта еще
но мы не можем доказать это
Но мы пришли из Центральной Азии
Но анатолийское государство сельджуков
Но все еще в то время
Но когда женщина хочет развестись