Translation of "Olacağından" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Olacağından" in a sentence and their russian translations:

Memnun olacağından eminim.

- Я уверен, что вы останетесь довольны.
- Я уверен, что ты будешь доволен.
- Я уверен, что вы будете довольны.

Başarılı olacağından eminim.

- Я уверен, что ты преуспеешь.
- Я уверен, что вы преуспеете.

Kolay olacağından eminim.

- Уверен, это будет легко.
- Уверена, это будет легко.

Bunun olacağından eminim.

Я уверен, что это случится.

Tom'un orada olacağından eminim.

Я уверен, что Том там будет.

Zamanın olacağından emin değilim.

- Я не уверен, что у тебя будет время.
- Я не уверен, что у вас будет время.
- Я не уверена, что у вас будет время.

Bunun yararlı olacağından eminim.

Я уверен, что это поможет.

Başkan savaş olacağından emindi.

Президент был уверен, что будет война.

Bunun tekrar olacağından eminim.

Уверен, что это повторится.

Tom bunun olacağından emin.

Том уверен, что это произойдёт.

Tom'un burada olacağından eminim.

Я уверен, что Том будет здесь.

İyi olacağından emin misin?

Ты уверен, что будешь в порядке?

Tom'un ilk olacağından şüpheliyim.

Сомневаюсь, что Том будет первым.

Boston'da mutlu olacağından eminim.

Я уверен, вы были бы счастливы в Бостоне.

Tom'un şüpheli olacağından eminim.

Я уверен, что Том будет настроен скептически.

Tom'un iyi olacağından eminim.

Я уверен, что с Томом всё будет в порядке.

Yeterli zamanın olacağından eminim.

- Уверен, что у тебя будет достаточно времени.
- Уверен, что у вас будет достаточно времени.
- Уверен, что тебе хватит времени.
- Уверен, что вам хватит времени.

Ben onun başarısız olacağından korkuyorum.

Боюсь, у нее не получится.

Onun başarılı olacağından şüphem yok.

- Не сомневаюсь, у него всё получится.
- Я не сомневаюсь, что у него всё получится.

Onun zaman kaybı olacağından korkuyorum.

Боюсь, это было бы потерей времени.

Her şeyin iyi olacağından eminim.

Уверен, всё будет хорошо.

Tom'un yakında evde olacağından eminim.

Я уверен, что Том скоро будет дома.

Biz bunun tekrar olacağından korkuyoruz.

Мы боимся, что это повторится.

Harika bir baba olacağından eminim.

Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.

Böyle bir şeyin olacağından korkuyordum.

Я боялся, что произойдёт что-нибудь в этом роде.

Tom'un yakında burada olacağından eminim.

- Я уверен, что Том скоро будет здесь.
- Я уверена, что Том скоро будет здесь.

Senin çok mutlu olacağından eminim.

- Я уверен, что ты будешь очень счастлив.
- Я уверен, что вы будете очень счастливы.

Tom'un zamanında burada olacağından eminim.

Я уверен, что Том будет здесь вовремя.

Benimle aynı fikirde olacağından eminim.

- Уверен, ты со мной согласишься.
- Уверен, вы со мной согласитесь.

Bunu yapmanın zor olacağından eminim.

Я уверен, что это будет сложно сделать.

Tom'un orada olacağından emin değilim.

Я не уверен, что там будет Том.

Tom'un yardımcı olacağından emin değilim.

Не уверен, что Том поможет.

Tom'un yarın burada olacağından kuşku duyuyorum.

Я сомневаюсь, что Том завтра будет здесь.

Tom'un yarın toplantıda olacağından neredeyse eminim.

Я почти уверен, что Том будет на завтрашней встрече.

Tom'un eve geldiğinde aç olacağından eminim.

- Я уверен, что Том придёт домой голодным.
- Я уверена, что Том придёт домой голодным.

Ben iş dünyasında onun başarılı olacağından eminim.

Я уверен, что он добьётся успеха в мире бизнеса.

Beni görmekten mutlu olacağından kesinlikle emin değildim.

- Я не был уверен, будете ли вы рады меня видеть.
- Я не был уверен, будешь ли ты рад меня видеть.
- Я не был уверен, будешь ли ты рада меня видеть.

Henüz bir şey olmadı ama olacağından eminim.

Пока ничего не произошло, но я уверен, что произойдёт.

Bir şişe şarabın yeterli olacağından emin misin?

- Вы уверены, что одной бутылки вина будет достаточно?
- Ты уверена, что одной бутылки вина будет достаточно?
- Ты уверен, что одной бутылки вина будет достаточно?

Eğer Tom onu yaparsa, pişman olacağından emin.

Если Том это сделает, он непременно пожалеет об этом.

- Başaracağından eminim.
- Senin başaracağından eminim.
- Başarılı olacağından eminim.

- Я уверен, что ты преуспеешь.
- Я уверен, что вы преуспеете.

Tom ne kadar paraya ihtiyacı olacağından emin değildi.

Том точно не знает, сколько денег ему понадобится.

O zaman hiç kimse ne olacağından emin değildi.

- В то время никто не знал наверняка, что будет дальше.
- В то время никто не знал наверняка, что произойдёт дальше.

Tom orada bir sürü kişinin olacağından şüphe etmiyordu.

Том не сомневался, что там будет много людей.

Tom'un Mary'nin onu yapmasına yardımcı olacağından oldukça eminim.

Уверен, что Том поможет Мэри с этим.

Ne zaman olacağını bilmiyorum ama olacağından oldukça eminim.

Я не знаю, когда это будет, но почти уверен, что когда-нибудь будет.

Birisinin bana yardımcı olmaya istekli olacağından emin değilim.

Я не уверен, что кто-нибудь согласится мне помочь.

Kimsenin bana yardım etmeye istekli olacağından emin değilim.

Я не уверен, что кто-нибудь согласится мне помочь.

Tom'un yarın burada olacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?

Почему ты так уверен, что Том будет здесь завтра?

Sorun Tom'un ne kadar paraya ihtiyacı olacağından emin olmamamızdır.

- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому потребуется денег.
- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому понадобится денег.

Tom bugün olanın her zaman tekrar olacağından şüphe ediyor.

Том сомневается, что то, что произошло сегодня, когда-нибудь ещё повторится.

- Tom'un oraya gideceğinden emin misin?
- Tom'un orada olacağından emin misin?

- Ты уверен, что Том там будет?
- Вы уверены, что Том там будет?

- Tom'un sana yardım edeceğinden şüphem yok.
- Tom'un sana yardımcı olacağından şüphem yok.

Я не сомневаюсь, что Том тебе поможет.

Tom'un ne tür bir insan olacağından ve bizim gibi aynı evde oturmayı isteyip istemeyeceğinden emin değildik.

Мы были не уверены, какой Том человек, и хотел ли бы он жить с нами в одном доме.