Translation of "Yararlı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Yararlı" in a sentence and their russian translations:

Bu yararlı.

Это полезно.

Bunu yararlı bulabilirsin.

Это может оказаться тебе полезным.

Tom yararlı değil.

Том ни на что не годен.

Bu yararlı olabilir.

Это может быть полезно.

Bu gerçekten yararlı.

Это очень полезно.

Bu yararlı olur.

Это было бы полезно.

Bu yararlı bilgi.

Это полезная информация.

O yararlı mıydı?

Было ли это полезно?

Onlar çok yararlı.

Они очень полезны.

Bu yararlı olacak.

Это будет полезно.

Bu gerçek yararlı.

Это действительно полезно.

Onu yararlı bulmuyorum.

Я не нахожу это полезным.

Bu kitap yararlı.

Эта книга полезна.

O nasıl yararlı?

Каким образом это может помочь?

Bu çok yararlı.

Это очень полезно.

İnek yararlı bir hayvandır.

Корова - полезное животное.

Bunun yararlı olabileceğini düşündüm.

Я думал, что это может быть полезным.

Daha yararlı olacağını düşündüm.

Я думал, от тебя будет больше пользы.

Demir yararlı bir metaldir.

- Железо — полезный металл.
- Железо - полезный металл.
- Железо - это полезный металл.

Bunun yararlı olacağından eminim.

Я уверен, что это поможет.

Peki bu yararlı olabilir.

- Что ж, это может быть полезно.
- Что ж, это может нам помочь.

Bunun yararlı olduğunu düşünüyorum.

Думаю, это было полезно.

Tom yararlı olmak istiyor.

Том хочет быть полезным.

Bu yararlı bir kitap.

Это стоящая книга.

Bu site oldukça yararlı.

- Этот сайт весьма полезен.
- Этот сайт довольно полезный

Tuz yararlı bir maddedir.

Соль - полезное вещество.

Ona biraz yararlı tavsiye verdim.

Я дал ему несколько полезных советов.

Onun tavsiyesi çok yararlı oldu.

Его совет был очень полезным.

Bu yararlı bilgi için teşekkürler.

Спасибо за эту полезную информацию.

Bunun çok yararlı olacağını düşünüyorum.

Я думаю, это было бы очень полезно.

Bu son derece yararlı olacak.

Это было бы крайне полезно.

Bir erteleme yararlı olur mu?

А если отложить?

Size biraz yararlı bilgi verebilirim.

Я могу предоставить вам кое-какую полезную информацию.

Bu bir gün yararlı olabilir.

Это может когда-нибудь пригодиться.

Tom bana yararlı tavsiyeler verdi.

Том дал мне полезный совет.

Bence bu karşılıklı olark yararlı.

Я думаю, это взаимовыгодно.

Bu çok yararlı bir bilgi.

Это очень полезная информация.

Yararlı önerisi için ona teşekkür etti.

Она поблагодарила его за его полезные советы.

- O yararlı.
- Bu faydalı.
- Bu kullanışlı.

Это полезно.

Tom bize bazı yararlı bilgiler verdi.

Том предоставил нам полезную информацию.

Tüm modeller yanlış, ancak bazıları yararlı.

- Все модели — неправильные. Но некоторые — полезные.
- Все модели неверны, но некоторые полезны.

Edison birçok yararlı şeyler icat etti.

- Эдисон изобрел множество полезных вещей.
- Эдисон изобрел много полезных вещей.

Bunun son derece yararlı olacağını düşünüyorum.

Я думаю, это было бы крайне полезно.

O artık bizim için yararlı değil.

Больше он нам не пригодится.

Bu son derece yararlı bir nesne.

Это чрезвычайно полезный предмет.

Ben yararlı bir şeyler yapmak istiyorum.

Я хочу сделать что-нибудь полезное.

Tom bana birçok yararlı şey öğretti.

Том научил меня многим полезным вещам.

Bana ne kadar yararlı olacaklarını bilmek istedim.

в этой труднейшей ситуации.

Tüm topluluğa yararlı yeni bir uygulama geliştirdiler.

они разработали новое приложение в помощь всему сообществу.

Bu sözlük yararlı ve dahası pahalı değil.

Этот словарь полезный и, более того, недорогой.

Bilgisayarım bir şey için yararlı olmak zorunda.

Мой компьютер кое на что годится.

Tatoeba güzel ve yararlı bir web sitedir.

Татоэба — клёвый и полезный сайт.

İnsanın sindirim sisteminde milyonlarca yararlı organizma yaşamaktadır.

В кишечном тракте человека живут миллионы полезных микроорганизмов.

O, eski gazetelerin hâlâ yararlı olduğunu düşünüyor.

Он считает, что старые газеты всё ещё полезны.

Yararlı tavsiyeler için sana çok teşekkür ederim.

Большое спасибо за полезный совет.

Bu katlanan şemşiyeyi yanına al. Yararlı olabilir.

Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.

Hiçbir şey bir şey için yararlı değildir.

Всё совершенно бесполезно.

Hiçbir şey bir fotokopi makinesinden daha yararlı olamazdı.

Нет ничего полезнее ксерокса.

- Sadece yardımcı olmak istiyorum.
- Sadece yararlı olmak istiyorum.

- Я просто хочу быть полезным.
- Я просто хочу быть полезной.

- Bu yararlı bir bilgidir.
- Bu kullanışlı bir bilgidir.

Это полезная информация.

Bu senin için yararlı, bu yüzden lütfen bunu ye.

- Тебе это полезно, так что ешь, пожалуйста.
- Тебе это полезно, так что съешь, пожалуйста.

- Demir çok yararlı bir metaldir.
- Demir çok faydalı bir metaldir.

Железо - очень полезный металл.

Sonucu hemen gördüğün için bu işi seviyorum; bu çok yararlı.

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

Yunanca ve Latince dilleri yararlı, bu yüzden onların öğrenimini yapıyorum.

Греческий и латинский — полезные языки, поэтому я их учу.

- Bu sözlük seninki kadar faydalıdır.
- Bu sözlük seninki kadar yararlı.

Этот словарь такой же полезный, как и твой.

Her gün bir diş sarımsak yemek sağlığınız için yararlı mıdır?

Полезно ли для здоровья съедать каждый день зубчик чеснока?

Dengeli bir diyet yemenin sizin için yararlı olduğunu hepimiz biliyoruz.

Мы все знаем, что сбалансированная диета пойдёт тебе на пользу.

- Tom yararlı bir şey söylemedi.
- Tom dişe dokunur bir şey söylemedi.

Том не сказал ничего стоящего.

Bu kitabı ucuz olduğu için değil fakat yararlı olduğu için almanı istiyorum.

Я хочу купить эту книгу не потому, что она дешёвая, а потому, что она полезная.

- Sadece faydalı olmak istedim.
- Sadece yararlı olmak istedim.
- Sadece yardımcı olmak istedim.

Я только хотел быть полезным.

Tek yararlı bilgi iyi olanı nasıl arayacağımızı ve kötü olandan nasıl kaçınacağımızı öğretendir.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

- Biraz daha faydalı bir şey umuyordum.
- Ben biraz daha yararlı bir şey umuyordum.

Я надеялся на что-то немного более полезное.

- Tek yararlı cevaplar yeni soruları ortaya atandır.
- Faydalı cevaplar, sadece yeni sorular sorduran cevaplardır.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

- Daha sonraki hayatınızda yararlı olacakları için böyle kitapları okuyun.
- Gelecek hayatında faydalı olacak kitaplar oku.

Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни.