Examples of using "Kaybetmiş" in a sentence and their russian translations:
идентичность, которая потеряла свою идентичность и мораль, которая потеряла свою идентичность
Ты их, наверное, потерял.
- Должно быть, я его потерял.
- Должно быть, я её потерял.
- Я его, наверное, потерял.
- Я её, наверное, потерял.
- Я чувствую себя потерянным.
- Я чувствую себя потерянной.
- Он мог заблудиться.
- Он, наверное, заблудился.
Кажется, у меня пропал аппетит.
- Не может быть, что они проиграли.
- Они не могут проиграть.
- Польша ещё не проиграна.
- Польша ещё не потеряна.
- Польша ещё не пропала.
Должно быть, я потерял свой бумажник в супермаркете.
Похоже, ты похудел на несколько фунтов.
Этот баклан потерял способность летать.
- Том боялся, что потерял свой ключ.
- Том боялся, не потерял ли он ключ.
Чёрт, я, наверно, паспорт потерял.
Никак не найду свой билет. Я его, наверное, потерял.
Том, кажется, потерял свой ключ.
Изолированная самка не смогла отбиться от львов.
Он снова потерял свой зонтик.
Многие потеряли руки или ноги.
Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга.
Она еще не пришла. Боюсь, она могла заблудиться.
- Том, должно быть, сошёл с ума.
- Том, должно быть, спятил.
- Том потерял часы.
- Том часы потерял.
- Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
- Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк.