Translation of "Yolunu" in Russian

0.117 sec.

Examples of using "Yolunu" in a sentence and their russian translations:

Yolunu bulmak zorunda,

Ему предстоит найти свой пусть,

Korkarım yolunu kaybetti.

Боюсь, она заблудилась.

Bir yolunu bulursun.

- Вы найдёте способ.
- Ты найдёшь способ.

Ona yolunu kaybetti.

Она заблудилась.

Tom yolunu kaybetti.

Том заблудился.

Kendi yolunu git!

- Иди своей дорогой!
- Иди своим путём!

Tom'un yolunu kapattım.

Я преградил путь Тому.

- Aşk bir yolunu bulur.
- Aşk bir yolunu bulacak.

Любовь найдёт дорогу.

Aşağıya inmenin yolunu bulmalıyım.

Мне надо найти путь вниз.

Aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.

а потом попробую придумать способ для спуска.

O, yolunu kaybetmiş olabilir.

- Он мог заблудиться.
- Он, наверное, заблудился.

Çocuk ormanda yolunu kaybetti.

Мальчик заблудился в лесу.

Bana müze yolunu sordu.

Он спросил меня, как пройти к музею.

O, karda yolunu kaybetti.

Он заблудился в снегу.

Allah yolunu açık etsin!

- Счастливого пути!
- Доброго пути!

Tom evin yolunu bulamadı.

Том не смог найти дорогу домой.

Size çıkış yolunu göstereceğim.

- Я покажу тебе выход.
- Я покажу вам, где выход.

Tom, Mary'nin yolunu gözlüyor.

Том с нетерпением ждёт Мэри.

Otelin yolunu bulmakta zorlandı.

Ему было трудно найти дорогу в гостиницу.

Buraya gelirken yolunu kaybetti.

Он заблудился по дороге сюда.

Tom dönüş yolunu bulamadı.

- Том не смог найти дорогу обратно.
- Том не смог найти дорогу назад.
- Том не смог найти обратную дорогу.

Su akar yolunu bulur.

Вода течёт и находит свой путь.

Yapay zekânın evrimsel yolunu açan

Мы запускаем тот эффект домино,

Buradan inmenin bir yolunu bulmalıyım.

Нужно найти дорогу туда.

Hiç değilse evin yolunu bulabilecek.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

Otobüs durağı yolunu göster bana.

- Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
- Покажи мне дорогу до автобусной остановки.
- Покажите мне дорогу до автобусной остановки.

Herkesin kendi yolunu bulması gerekiyor.

Каждому нужно отыскать свой собственный путь.

Ben bir yolunu bulacağıma eminim.

Я уверен, что найду способ.

Bir yolunu bulup kendini kurtardı.

- Он как-то спасся.
- Ему как-то удалось спастись.

Bunu yapmanın bir yolunu bulacağım.

Я подумаю над тем, как это сделать.

Özel araba yolunu bloke etme.

Не блокируйте проезд.

Ben bir çıkış yolunu buldum.

Я нашёл выход.

O, geri dönüş yolunu bulamadı.

- Она не смогла найти обратную дорогу.
- Она не смогла отыскать обратную дорогу.

Onu yapmanın bir yolunu bulacağım.

Я найду какой-нибудь способ это сделать.

Bunu yapmanın bir yolunu bulmalıyız.

Нам нужно найти какой-нибудь способ сделать это.

Bunu yapmanın bir yolunu bulacağız.

Мы найдём способ это сделать.

Kovalama seçeneğine döneceğiz. Yolunu kesmeye çalışacağım.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

Fakat daha tecrübeli erkekler yolunu kesiyor.

Но более матерые особи преграждают ему дорогу.

Küresel okyanusa ulaşmanın bir yolunu bulabilir?

Или у неё есть выход в мировой океан?

şimdi internete bakıyorsun çözüm yolunu biliyorsun

вы смотрите в интернет, теперь вы знаете решение

Ve Da Vinci'ye ustalık yolunu açtı

И открыл путь к мастерству Да Винчи

Ve İmparatorun Wagram'daki zaferinin yolunu açtı.

и проложив путь к победе Императора при Ваграме.

Istilacının İngiltere Kralı olmasının yolunu açtı .

захватчика, который стал королем Англии.

Fakat Kutuzov hala Kaluga yolunu tıkıyordu.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Düşmüş bir kaya onun yolunu kapadı.

Упавший камень преградил ему путь.

Ben mi? Heyecanla senin yolunu gözlüyorum.

Я? Я с нетерпением жду тебя.

Bunu sana anlatmanın başka yolunu bulamadım.

Я не нашёл другого способа сообщить тебе об этом.

Size asansörün yolunu göstermeme izin verin.

Давайте я покажу вам, как пройти к лифту.

Sana paraya kavuşmanın bir yolunu bulacağım.

Я найду способ достать для тебя деньги.

Onlara yardım etmenin bir yolunu bulmalıyım.

- Я должна найти способ помочь им.
- Я должен найти способ помочь им.
- Я должен найти способ им помочь.

Buradan çıkmanın bir yolunu bulmam lazım.

Мне нужно найти способ выбраться отсюда.

Tom onu yapmanın bir yolunu bulacak.

Том найдёт способ это сделать.

Tom bunu yapmanın bir yolunu buldu.

Том нашёл способ это сделать.

Tamam, onun yanına inmenin bir yolunu bulmalıyız.

Нужно придумать, как спуститься к ней.

Sığınak yapmanın başka bir yolunu bulmamız gerek.

Нужно найти другое укрытие.

Güveni yeniden oluşturmanın yolunu bulmak bizim sorumluluğumuz

Наша обязанность — найти способ восстановить доверие,

Sana yardım etmenin bir yolunu buldum sanırım.

- Думаю, я нашёл способ помочь тебе.
- Думаю, я нашёл способ помочь вам.

Tom'u onu yapmaktan vazgeçirmenin bir yolunu bilmiyorum.

Я не вижу никакого способа заставить Тома не делать этого.

Bana en yakın postanenin yolunu söyleyebilir misiniz?

Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения?

Tom orman boyunca tek başına yolunu açtı.

Том в одиночку пробивался через джунгли.

Tom'a yardım etmek için bir yolunu bulmalıyız.

Нам нужно найти способ помочь Тому.

Fadıl para kazanmanın başka bir yolunu buldu.

Фадель нашёл другой способ заработка денег.

Tom sorunu çözmenin bir yolunu bulmak istedi.

Том хотел найти способ решения проблемы.

Tom para kazanmanın başka bir yolunu buldu.

- Том нашёл другой способ зарабатывать деньги.
- Том нашёл другой способ зарабатывания денег.

Tom'a yardım etmenin bir yolunu bulmak zorundayım.

Мне надо найти способ помочь Тому.

Hiç yorulmadan yolunu bulduğu efsanevi bir manzara değildi.

которая с лёгкостью прокладывает путь через эпические пейзажи.

Bu örücüler daha iyi yaşamanın bir yolunu bulmuşlar.

Ткачам удалось найти способ жить лучше.

Üzgünüm ama bana sonraki köyün yolunu gösterebilir misiniz?

Извините, вы не покажете мне дорогу к следующей деревне?

Henüz henüz buraya gelmedi. Korkarım yolunu kaybetmiş olabilir.

Она еще не пришла. Боюсь, она могла заблудиться.

Tom özel araba yolunu kürüyerek bir saat harcadı.

Том потратил час, расчищая подъездную дорожку.

Tom'a yardım etmek için bir yolunu bulmaya çalışalım.

Давайте попробуем найти способ помочь Тому.

Tom babasının araba yolunu kürekle kürümesine yardım etti.

- Том помог отцу расчистить проезд.
- Том помог отцу расчистить выезд.

Günün sonunda bu dünyada yalnız hissetmemenin bir yolunu bulmak

чтобы в конце концов найти способ не чувствовать себя одиноким

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

Мне надо придумать, как его достать. Что думаете?

Gözlerini pek kullanmaz. Onun yerine karanlıkta yolunu koklayarak bulur.

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

Sadece o yöne gitmenin en iyi yolunu bulmaya çalışıyoruz.

Это просто попытка найти лучший способ движения в этом направлении.

Tom'a yapmasını istediğimiz şeyi yaptırmanın bir yolunu bulmak zorundayız.

Мы должны придумать способ заставить Тома сделать это.

Tom bir yolunu bulup nehrin karşısına yüzerek geçmeyi başarmış.

Тому каким-то образом удалось переплыть реку.

Tom'un kız kardeşi onun için avukat olmanın yolunu açtı.

Сестра Тома сделала всё возможное, чтобы он мог стать адвокатом.

Tom para kazanmanın başka bir yolunu bulması gerektiğini söyledi.

Том сказал, что ему нужно найти другой способ зарабатывания денег.

Project Mercury ve Project Gemini'nin uzay uçuşları Apollo'nun yolunu açtı.

Космические полеты Project Mercury и Project Gemini проложили путь для Аполлона.

Bu köprü işe giden binlerce insanın bir saat yolunu kısaltıyor.

Этот мост на час сократит время тысячам людей, которые добираются до работы.

Bu adam Tom'un yolunu kesti ve Tom ona el hareketi çekti.

Этот парень подрезал Тома, и тот показал ему средний палец.

Tom Mary'nin yolunu bloke etti ve onun odasına girmesine izin vermedi.

Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.

- Onu durdurmanın bir yolunu bulmalıyız.
- Onu durdurmak için bir yol bulmalıyız.

Мы должны найти способ остановить её.

- Onu durdurmanın bir yolunu bulmalıyız.
- Onu durdurmak için bir yol bulmak zorundayız.

Мы должны найти способ это остановить.

Pekâlâ, kendimize daha iyi bir yemek bulmak için bu leşi kullanmanın yolunu bulmalıyız.

Нужно разобраться, как мы можем использовать эту тушу для себя.

Dünya'daki her yaratığın geceden sağ çıkmanın bir yolunu bulması gerekir. GÜN BATIMINDAN ŞAFAĞA

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.

- Sana özgürlüğe giden yolu göstereceğim.
- Sana özgürlük yolunu göstereceğim.
- Size özgürlüğe giden yolu göstereceğim.

- Я покажу вам путь к свободе.
- Я покажу тебе путь к свободе.

- Onu yapmanın bir yolunu bulmalıyız.
- Onu yapmak için bir yol bulmalıyız.
- Bunu yapmak için bir yol bulmalıyız.

Мы должны найти способ это сделать.

Onu kovdu; yaşam ağacının yolunu denetlemek için Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

- Tom ormanda kayboldu ve kendini birinin arka bahçesinde buluverdi.
- Tom ağaçlık alanda yolunu kaybedip kendini bir evin arka bahçesinde buldu.

Том заплутал в лесу и забрёл в чей-то двор.

Sabret! Kendi yolunu git! Kendine inan! Kalbinin sesini takip et! Mutlu ol! Güçlerine güven! Yıldızlara uzan! Yağmurda dans et! Hep kendin ol! Küçük şeylerin tadına var! Cesur ol! Dünyayı keşfet! Asla pes etme! Seni mutlu edeni yap! Kendinle gurur duy! Hayal kurmaktan asla vazgeçme! Seni itip kakmalarına izin verme!

Будь терпеливым! Иди своей дорогой! Верь в себя! Слушай голос своего сердца! Будь счастлив! Верь в свои силы! Стремись к звёздам! Танцуй под дождём! Всегда будь самим собой! Наслаждайся мелочами! Будь смелым! Открывай для себя мир! Никогда не сдавайся! Делай то, что делает тебя счастливым! Гордись собой! Никогда не прекращай мечтать!