Translation of "Henüz" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Henüz" in a sentence and their russian translations:

Henüz bilinmemekte

еще не известно

Henüz bitmedi.

- Оно еще не закончилось.
- Ещё не закончилось.
- Ещё не кончилось.

Henüz ölmedin.

- Ты ещё не умер.
- Вы ещё не умерли.
- Ты ещё не умерла.

Henüz tanışmadık.

- Мы ещё не встречались.
- Мы ещё не встретились.
- Мы ещё не знакомы.

Henüz gidemezsin.

- Ты не можешь так просто взять и уйти.
- Ты не можешь просто взять и уйти.
- Вы не можете просто взять и уйти.

Henüz ölemem.

- Я пока не могу умереть.
- Мне пока нельзя умирать.

Henüz söyleyemem.

Я пока не могу сказать.

Henüz yemedik.

Мы ещё не ели.

Henüz değil.

- Ещё нет.
- Пока нет.

Henüz kalktım.

- Я только что встал.
- Я только встал.

Henüz geldim.

- Я только приехал.
- Я только что прибыл.

"Henüz, yapamam."

«Я не могу это сделать это... пока».

"Henüz anlamıyorum."

«Я не понимаю... пока».

Henüz bitirmedim.

- Я ещё не закончил.
- Я ещё не закончила.

Henüz başlamadım.

- Я ещё не начинал.
- Я ещё не начинала.
- Я ещё не начал.

Henüz anlamadım.

- Я ещё не понял.
- Я пока не понял.

Henüz uyumuyorum.

Я ещё не сплю.

Henüz gitmeyin.

- Не ходи пока.
- Не ходите пока.

Henüz bilmiyoruz.

- Мы пока не знаем.
- Мы ещё не знаем.

Henüz cevaplayamam.

Я пока не могу на это ответить.

Henüz taşındım.

Я только что переехал.

Henüz bilgilendirilmedik.

Нам ещё не сообщили.

Henüz okuyamıyorum.

Я ещё не умею читать.

Henüz yazamam.

Я ещё не умею писать.

Henüz kovulmadım.

Меня ещё не уволили.

Henüz aramadı.

Он ещё не звонил.

- Tren henüz gelmedi.
- Tren henüz varmadı.

- Поезд еще не прибыл.
- Поезд ещё не прибыл.

- Tom'la henüz konuşmadım.
- Henüz Tom'la konuşmadım.

- Я ещё не говорил с Томом.
- Я ещё не говорила с Томом.
- Я пока не говорил с Томом.
- Я еще не говорил с Томом.

- O henüz gelmedi.
- Henüz burada değil.

- Он ещё не пришёл.
- Он ещё не приехал.
- Его пока нет.
- Его ещё нет.

- Henüz aç mısın?
- Henüz aç mısınız?

- Ты уже голодный?
- Вы уже голодные?

- Tom henüz gelmedi.
- Tom henüz varmadı.

- Том ещё не пришёл.
- Том ещё не приехал.

- Henüz bende değiller.
- Bende henüz yok.

У меня их ещё нет.

- Henüz hazır değiliz.
- Henüz hazır değiliz!

Мы ещё не готовы.

- O, henüz başarmadı.
- Henüz başarılı olmuş değil.

Он ещё не добился успеха.

- Tom henüz bilmiyor.
- Tom henüz onu bilmiyor.

Том ещё не знает этого.

- Henüz yatağa gitmek istemiyorum!
- Henüz yatmak istemiyorum.

- Я пока не хочу ложиться спать.
- Я ещё не хочу идти спать.

- Tom henüz görünmedi.
- Tom henüz ortaya çıkmadı.

Том ещё не появился.

- Henüz iş bulmuş değilim.
- Henüz iş bulmadım.

Я всё ещё не нашёл работы.

- Henüz yorumlar yok.
- Henüz hiçbir yorum yok.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

- Biz henüz pes etmedik.
- Biz henüz vazgeçmedik.

Мы ещё не сдались.

- Tom henüz cezalandırılmadı.
- Tom'un cezası henüz kesinleşmedi.

Тому ещё не предъявлено обвинение.

- Tom henüz yatmadı.
- Tom henüz yatağa gitmedi.

Том ещё не лёг в постель.

Henüz çalışmalarım sonlanmadı

моя работа еще не закончилась

Henüz geçmişten gelen

Из прошлого

Mary henüz başlamadı.

Мэри еще не начала.

Bebek henüz yürümüyor.

Ребёнок ещё не ходит.

Henüz kimse gelmedi.

Никто ещё не появился.

Henüz zamanı gelmedi.

Ещё не пришло время.

Görevi henüz bitirmedim.

Я еще не закончил задание.

Boya henüz kurumadı.

Краска ещё не высохла.

Zil henüz çalmadı.

Звонок ещё не прозвенел.

Otobüs henüz gelmedi.

Автобус ещё не приехал.

Henüz karar veremiyorum.

Я просто не могу решиться.

Bebek henüz yürüyemiyor.

Малыш пока не может ходить.

O henüz gelmedi.

- Она ещё не пришла.
- Она ещё не приехала.

O henüz kalkmadı.

Она ещё не встала.

O henüz varmadı.

Он ещё не приехал.

O henüz dönmedi.

- Он ещё не вернулся.
- Он до сих пор не вернулся.

Yaz henüz bitmedi!

Лето ещё не закончилось!

Yaz henüz başladı.

Лето только началось.

Henüz sana söyleyemem.

- Я ещё не могу сказать тебе.
- Я пока не могу тебе этого сказать.
- Я пока не могу тебе сказать.
- Я пока не могу вам сказать.

Tom henüz evlendi.

Том только что женился.

Tom henüz bitirmedi.

- Том ещё не закончил.
- Том до сих пор не закончил.

Oğlum henüz sayamıyor.

Мой сын ещё не умеет считать.

Onlar henüz varmadılar.

Они ещё не приехали.

Hayat henüz başladı.

Жизнь только началась.

Tom henüz yüzemiyor.

- Том ещё не умеет плавать.
- Том ещё не может плавать.

Henüz hazır değilim.

Я еще не закончил.

O, henüz başarmadı.

Он ещё не сделал этого.

Yanis henüz gelmedi.

Янис ещё не приехал.

O henüz geldi.

- Он только приехал.
- Она только приехала.

Henüz evli değiliz.

- Мы ещё не женаты.
- Мы пока не женаты.

Katil henüz tutuklanmadı.

- Убийца ещё не арестован.
- Убийцу ещё не арестовали.

Henüz hazır değilsin.

- Ты ещё не готов.
- Ты ещё не готова.
- Вы ещё не готовы.

Henüz Tom'la konuşmadım.

Я ещё не говорил с Томом.

Onu henüz buldum.

- Я только что нашел это.
- Я только что её нашёл.
- Я только что его нашёл.
- Я его только что нашёл.
- Я её только что нашёл.

Henüz umutsuz değiliz.

Мы ещё не отчаялись.

Konser henüz başlamadı.

Концерт ещё не начался.

O henüz gitti.

- Она только что ушла.
- Она только что уехала.

Eve henüz geldi.

Он только пришёл домой.

Tren henüz gelmedi.

- Поезд еще не прибыл.
- Поезд ещё не пришёл.

Henüz ilkbahar değil.

Ещё не весна.

Henüz gerçeği bilmiyoruz.

Нам еще предстоит узнать правду.

Henüz çocuğum yok.

- У меня ещё нет детей.
- У меня пока нет детей.

Henüz kimse bilmiyor.

- Никто пока не знает.
- Ещё никто не знает.

Onu henüz anlamadım.

Я этого ещё не понял.

Onlar henüz bilmiyorlar.

- Они еще не знают.
- Они пока не знают.

O henüz bilmiyor.

- Он пока не знает.
- Он ещё не знает.
- Он ещё ничего об этом не знает.

Henüz evde değil.

Его ещё нет.

Kitty henüz okuyamıyor.

Китти ещё не умеет читать.

Henüz oyunu bitirmedik.

Мы ещё не закончили играть.