Examples of using "Gelmene" in a sentence and their russian translations:
- Тебе не нужно было приходить.
- Вам не нужно было приходить.
- Мне надо, чтобы вы пошли со мной.
- Мне надо, чтобы ты пошёл со мной.
- Мне надо, чтобы ты пошла со мной.
Вам не нужно приходить.
Что помешало тебе прийти на концерт?
Тебе не стоило так сюда спешить.
Тебе не надо завтра приходить на работу.
Что заставило вас прийти сюда?
- Тебе не нужно приходить так рано.
- Не нужно так рано приходить.
- Тебе не нужно так рано приходить.
- Вам не нужно так рано приходить.
- Вам было не обязательно приходить так рано.
- Тебе не нужно было приходить так рано.
- Тебе не нужно было так рано приходить.
- Не нужно было так рано приходить.
- Вам не нужно было приходить так рано.
- Вам не нужно было так рано приходить.
- Что заставило тебя принять решение прийти сейчас сюда?
- С чего ты решил явиться сюда сейчас?
- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одного.
- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одну.
- Поверить не могу, что ваши родители отпустили вас сюда одних.
- Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одному.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одной.
- Не могу поверить, что ваши родители разрешают вам приходить сюда одним.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одного.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одну.
- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?