Examples of using "Etmeyeceksin" in a sentence and their russian translations:
- Никогда не догадаешься.
- Никогда не догадаетесь.
- Ни за что не догадаешься.
- Ни за что не догадаетесь.
- Почему бы тебе не помочь?
- Почему бы вам не помочь?
- Ты никогда не уедешь из этого города!
- Ты никогда не покинешь этот город!
- Ты же не собираешься мне помогать, так?
- Ты что, не будешь мне помогать?
- Вы что, не будете мне помогать?
- Этих слов не достаточно, чтобы меня убедить.
- Подобными речами ты меня не убедишь.
Подобными речами его не убедить.
Она никогда не заметит разницы.
- Никогда не угадаешь, почему я здесь.
- Никогда не угадаешь, зачем я здесь.
- Ты ни за что догадаешься, зачем я здесь.
Этими словами ты никого не убедишь.
но ты не будешь ругаться с мамой и сестрой
- Никогда не догадаешься, кого я видел сегодня утром.
- В жизни не догадаешься, кого я видел сегодня утром.
- Ни за что не догадаешься, кого я видел сегодня утром.
- Вы ни за что не догадаетесь, кого я видел сегодня утром.
- Никогда не догадаетесь, кого я видел сегодня утром.
- Никогда не догадаешься, где я всё утро был.
- Никогда не догадаетесь, где я всё утро был.
- Ни за что не догадаешься, где я всё утро был.
- Ни за что не догадаетесь, где я всё утро был.
- Ты ведь не собираешься сдаваться?
- Вы ведь не собираетесь сдаваться?
- Ты не посмеешь меня ослушаться.
- Вы не посмеете меня ослушаться.
- Ты вряд ли заметишь разницу.
- Вы вряд ли заметите разницу.