Translation of "Edersin" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Edersin" in a sentence and their russian translations:

Bensiz devam edersin.

- Продолжайте без меня.
- Продолжай без меня.

Hangisini tavsiye edersin?

Какую бы вы порекомендовали?

Nereye park edersin?

- Где ты паркуешься?
- Где ты оставляешь машину?
- Где вы паркуетесь?
- Где вы оставляете машину?

Tek başına devam edersin.

Продолжай сам.

Bana ne tavsiye edersin?

- Что ты мне посоветуешь?
- Что ты мне порекомендуешь?
- Что вы мне порекомендуете?

Durumu nasıl analiz edersin?

Как бы вы проанализировали эту ситуацию?

Ne yapmamı tavsiye edersin?

- Что ты посоветуешь мне сделать?
- Что вы мне советуете делать?

Adını nasıl telaffuz edersin?

- Как произносится ваше имя?
- Как читается твоё имя?
- Как произносится твоё имя?

Umarım burada rahat edersin.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет уютно.
- Надеюсь, здесь тебе будет уютно.

Ne zaman alışveriş edersin?

- Когда ты делаешь покупки?
- Когда вы делаете покупки?

Bunu nasıl tercüme edersin?

- Как бы ты это перевёл?
- Как бы вы это перевели?

Hangi şarabı tavsiye edersin?

Какое вино вы бы порекомендовали?

Onu nasıl tamir edersin?

- Как бы ты его починил?
- Как бы ты это починил?

Ne pişirmeyi tercih edersin?

Что ты больше всего любишь готовить?

Onu bulsan iyi edersin.

Тебе лучше найти её.

Ne yapmayı tercih edersin?

Что бы вы хотели делать?

Ne sıklıkla seyahat edersin?

Как часто Вы путешествуете?

Nereye gitmeyi tercih edersin?

- Куда вы предпочли бы пойти?
- Куда ты предпочёл бы пойти?

Onlardan hangisini tercih edersin?

- Какой из них тебе больше нравится?
- Какой из них вам больше нравится?
- Какая из них тебе больше нравится?
- Какая из них вам больше нравится?
- Какое из них тебе больше нравится?
- Какое из них вам больше нравится?

Ne zaman kahvaltı edersin?

- Когда вы завтракаете?
- Когда ты завтракаешь?

Hangi yiyeceği tercih edersin?

Что предпочитаете есть?

Genellikle nereye park edersin?

- Где ты обычно паркуешься?
- Где вы обычно паркуетесь?
- Где Вы обычно паркуетесь?

Bunu söylemeye nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь это говорить!
- Как ты смеешь так говорить!
- Как вы смеете так говорить!

Onun adını nasıl telaffuz edersin?

Как произносится её имя?

Ne sıklıkta bacaklarını tıraş edersin?

- Как часто вы бреете ноги?
- Как часто ты бреешь ноги?

Bu kelimeyi nasıl telaffuz edersin?

- Как ты произносишь это слово?
- Как вы произносите это слово?

Ne tür filmleri tercih edersin?

- Какие фильмы тебе больше нравятся?
- Какие фильмы Вы предпочитаете?

Genellikle yalnız mı yolculuk edersin?

Вы обычно путешествуете в одиночку?

Hangi sıklıkla mesajlarını kontrol edersin.

Как часто вы проверяете свои сообщения?

Bana gülmeye nasıl cüret edersin?

- Как ты смеешь надо мной смеяться?
- Как вы смеете надо мной смеяться?

Benden kuşkulanmaya nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь меня подозревать!
- Как вы смеете меня подозревать!
- Как ты смеешь мне не доверять!
- Как вы смеете мне не доверять!

Bunu yapmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь это делать!
- Как вы смеете это делать!

Onunla tartışmaya girmezsen iyi edersin.

С ней лучше не спорить.

- Bunu Tom'a yapmaya nasıl cüret edersin?
- Onu Tom'a yapmaya nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь так поступать с Томом!
- Как вы смеете так поступать с Томом!

Önüne geleni almayı bıraksan iyi edersin.

Лучше перестань покупать вещи без разбору.

Bunu yaparsan kendini alay konusu edersin.

Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение.

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

- Как часто ты проверяешь почту?
- Как часто вы проверяете свою электронную почту?

Kız kardeşimi aşağılamaya nasıl cesaret edersin?

- Как Вы смеете оскорблять мою сестру?
- Как ты смеешь оскорблять мою сестру?

Hiçbir şey yapmamayı mı tercih edersin?

- Ты бы предпочёл ничего не делать?
- Вы бы предпочли ничего не делать?

Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin?

Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Sen kalmayı tercih edersin değil mi?

Ты предпочитаешь остаться, да?

- Ne tavsiye edersiniz?
- Ne tavsiye edersin?

- Что ты советуешь?
- Что вы советуете?

Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin!

Как ты смеешь со мной так разговаривать!

Oğlumla öyle konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Как вы смеете говорить так с моим сыном!
- Как ты смеешь говорить так с моим сыном!

Yaşam tarzımı değiştirmeye nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь осуждать мой образ жизни!
- Как вы смеете осуждать мой образ жизни!

Beni onunla suçlamaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь меня в этом обвинять!
- Как вы смеете меня в этом обвинять!
- Как ты смеешь обвинять меня в этом!
- Как вы смеете обвинять меня в этом!

Beni böyle kullanmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь меня так использовать!
- Как вы смеете меня так использовать!

Tom'la alay etmeye nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь смеяться над Томом!
- Как вы смеете смеяться над Томом!

Onu bana söylemeye nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь мне это говорить!
- Как вы смеете мне это говорить!

Bana aptal demeye nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь называть меня дураком!
- Как вы смеете называть меня дураком!

Onu bana yapmaya nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь так со мной поступать!
- Как вы смеете так со мной поступать!

Bana aptal demeye nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь называть меня тупым!
- Как вы смеете называть меня тупым!

Sarışınları mı yoksa esmerleri mi tercih edersin.

- Ты блондинок предпочитаешь или брюнеток?
- Вы блондинок предпочитаете или брюнеток?

Senin yardımını istemeyen birine nasıl yardım edersin?

- Как ты поможешь тому, кто не не хочет помощи?
- Как вы поможете тому, кто не не хочет помощи?

Kedileri mi yoksa köpekleri mi tercih edersin?

Тебе больше собаки нравятся или кошки?

Mavi ve kırmızıyı karıştırırsan mor elde edersin.

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

- Bana ne önerirsin?
- Bana ne tavsiye edersin?

- Что ты мне порекомендуешь?
- Что вы мне порекомендуете?
- Что Вы мне порекомендуете?

Tom'un hakkında öyle konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь говорить так о Томе!
- Как вы смеете говорить так о Томе!

Mary'nin hakkında öyle konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь говорить так о Мэри!
- Как вы смеете говорить так о Мэри!

Gözleme mi tercih edersin yoksa krep mi?

Вы предпочитаете вафли или блины?

Her zaman birinci mevkide mi seyahat edersin?

- Ты всегда путешествуешь первым классом?
- Вы всегда путешествуете первым классом?

İzin almadan evime girmeye nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь входить в мой дом без разрешения!
- Как вы смеете входить в мой дом без разрешения!
- Как ты смеешь входить ко мне в дом без разрешения!
- Как вы смеете входить ко мне в дом без разрешения!

Benimle o tonda konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном!
- Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном!

Benimle o şekilde konuşmaya nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь так со мной разговаривать!
- Как вы смеете так со мной разговаривать!
- Как ты смеешь так со мной говорить!
- Как вы смеете так со мной говорить!

Benimle o şekilde konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь говорить со мной таким тоном!
- Как вы смеете говорить со мной таким тоном!
- Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном!
- Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном!

İnsanları bu şekilde incitmeye nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь так оскорблять людей!
- Как вы смеете так оскорблять людей!

Beni yalan söylemekle suçlamaya nasıl cüret edersin!

- Как ты смеешь обвинять меня во лжи!
- Как вы смеете обвинять меня во лжи!

- Trenle mi yoksa arabayla mı gitmeyi tercih edersin?
- Trenle mi yoksa otobüsle mi gitmeyi tercih edersin?

- Ты предпочитаешь ездить на поезде или на автобусе?
- Вы предпочитаете ездить на поезде или на автобусе?

- Sen beyaz şarabı mı kırmızı şarabı mı tercih edersin?
- Beyaz mı, yoksa kırmızı şarap mı tercih edersin?

- Ты предпочитаешь белое вино или красное?
- Вы отдаете предпочтение белому или красному вину?
- Вы предпочитаете белое вино или красное?

Hangisini tercih edersin, elma mı yoksa muz mu?

- Что тебе больше нравится: яблоки или бананы?
- Что вам больше нравится: яблоки или бананы?

Böyle bir şeyi ona söylemeye nasıl cesaret edersin.

Как ты смеешь ей такое говорить.

- Hangi cümleyi tercih edersin?
- Hangi cümleyi tercih edersiniz?

Какое предложение ты предпочитаешь?

Kırmızı mı yoksa beyaz şarabı mı tercih edersin?

- Вы предпочитаете красное вино или белое?
- Ты предпочитаешь красное или белое вино?

- Onları birbirinden nasıl ayırıyorsun?
- Onları nasıl ayırt edersin?

- Как вы их различаете?
- Как ты их различаешь?

Hangisini tavsiye edersin, spagetti mi yoksa pizza mı?

Что бы вы посоветовали, спагетти или пиццу?

Hangisini tercih edersin, bunu mu yoksa onu mu?

Ты что предпочтёшь — этот или тот?

Hangisini tercih edersin, et mi yoksa balık mı?

Что ты предпочитаешь? Мясо или рыбу?

Hangisini tercih edersin, köpekleri mi yoksa kedileri mi?

- Тебе больше собаки нравятся или кошки?
- Тебе кто больше нравится: собаки или кошки?
- Вам кто больше нравится: собаки или кошки?
- Кто тебе больше нравится: собаки или кошки?
- Кто вам больше нравится: собаки или кошки?

- Bu nasıl telaffuz edilir?
- Bunu nasıl telaffuz edersin?

Как это произносится?

Belçika mı yoksa Alman birası mı tercih edersin?

Вы предпочитаете бельгийское или немецкое пиво?

Benim hakkımda böyle şeyler söylemeye nasıl cesaret edersin?

- Как ты смеешь говорить обо мне такие вещи?
- Как вы смеете говорить обо мне такие вещи?

Tom hakkında böyle şeyler söylemeye nasıl cesaret edersin?

- Как ты смеешь говорить о Томе такие вещи?
- Как вы смеете говорить о Томе такие вещи?

Beyaz mı, yoksa kırmızı şarap mı tercih edersin?

Ты предпочитаешь белое вино или красное?

Balığa mı yoksa ava mı gitmeyi tercih edersin?

- Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
- Ты бы предпочёл пойти на рыбалку или на охоту?

Tom hakkında böyle şeyleri söylemeye nasıl cüret edersin?

- Как ты смеешь говорить о Томе такие вещи!
- Как вы смеете говорить о Томе такие вещи!

Bana bir suçlu gibi davranmaya nasıl cüret edersin!

- Как вы смеете обращаться со мной как с преступником!
- Как ты смеешь обращаться со мной как с преступником!

Benim hakkımda böyle şeyleri söylemeye nasıl cesaret edersin!

- Как ты смеешь говорить обо мне такие вещи!
- Как вы смеете говорить обо мне такие вещи!

Sağlıklı mı yoksa zengin mi olmayı tercih edersin?

- Ты бы больше хотел быть здоровым или богатым?
- Вы бы больше хотели быть здоровым или богатым?
- Ты бы предпочёл быть здоровым или богатым?
- Вы бы предпочли быть здоровым или богатым?

Hangisini tercih edersin, beyaz mı yoksa kırmızı şarap mı?

- Какое вино ты предпочитаешь: белое или красное?
- Что ты предпочитаешь, белое вино или красное?

Kimle gitmeyi tercih edersin, Tom'la mı yoksa John'la mı?

С кем бы ты предпочла встречаться: с Томом или с Джоном?

Geç kaldığın için iyi bir mazeret bulsan iyi edersin.

Вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания.

Yeşil çay mı yoksa siyah çay mı tercih edersin?

Ты зелёный чай любишь или чёрный?

Hangisini tercih edersin, pirinç pilavı mı yoksa ekmek mi?

Что вы предпочитаете, рис или хлеб?

Hangisini içmeyi tercih edersin, çay mı yoksa kahve mi?

Что бы вы предпочли, чай или кофе?

10'dan 4'ü çıkarırsan 6'yı elde edersin.

Если от десяти отнять четыре, получится шесть.

Hangi rengi tercih edersin, mavi mi yoksa yeşil mi?

- Какой цвет вы предпочитаете, голубой или зелёный?
- Какой цвет тебе больше нравится, синий или зелёный?
- Какой цвет Вам больше нравится, синий или зелёный?
- Тебе какой цвет больше нравится: синий или зелёный?
- Вам какой цвет больше нравится: синий или зелёный?