Translation of "Tavsiye" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tavsiye" in a sentence and their russian translations:

- Ne tavsiye edersiniz?
- Ne tavsiye edersin?

- Что ты советуешь?
- Что вы советуете?

- Tavsiye istemekten çekinme.
- Tavsiye istemek için tereddüt etmeyin.
- Tavsiye istemekten çekinmeyin.

- Не стесняйтесь спросить совета.
- Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Не стесняйтесь обращаться за советом.

Tavsiye ettiğini uygula.

Практикуйте, что вы проповедуете.

Ondan tavsiye istemelisin.

Тебе следует спросить у него совета.

Hangisini tavsiye edersiniz?

Который рекомендуете?

Ondan tavsiye iste.

- Попроси у неё совета.
- Попросите у неё совета.

Ne tavsiye ettin?

- Что ты порекомендовал?
- Что ты порекомендовала?

Tom tavsiye istiyor.

Том хочет совета.

Tavsiye için teşekkürler.

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

Bana tavsiye edildi.

- Мне это порекомендовали.
- Мне его порекомендовали.
- Мне её порекомендовали.

Bunu tavsiye etmedim.

- Я бы не советовал этого.
- Я бы не советовала этого.

Bunu tavsiye etmezdim.

Я бы не советовал.

Tom'dan tavsiye istemelisin.

- Тебе стоит спросить совета у Тома.
- Вам стоит спросить совета у Тома.

Arkadaşımdan tavsiye istedim.

Я спросила совета у друга.

Tom'dan tavsiye istedim.

Я спросил у Тома совета.

Gitmemeni tavsiye ederim.

- Советую тебе не ходить.
- Советую вам не ходить.
- Советую тебе не ездить.
- Советую вам не ездить.

Hangisini tavsiye edersin?

Какую бы вы порекомендовали?

Tom'dan tavsiye iste.

- Спроси совета у Тома.
- Спросите совета у Тома.

Onları tavsiye etmem.

Я их не рекомендую.

Onu tavsiye ettim.

- Я её порекомендовала.
- Я её порекомендовал.

Tom'dan tavsiye istemeliydin.

Ты должен был попросить у Тома совета.

Tom'a tavsiye ettim.

Я рекомендовал Тома.

Onu tavsiye edeceğim.

- Я буду рекомендовать это.
- Я порекомендую это.

Bu tavsiye edilmez.

Это нецелесообразно.

Biraz tavsiye istiyoruz.

Мы хотим посоветоваться.

Seni tavsiye ettim.

- Я порекомендовал тебя.
- Я порекомендовал вас.

Onları tavsiye ettim.

Я порекомендовал их.

Tom tavsiye dinlemez.

Том не прислушивается к советам.

Beklemenizi tavsiye ederim.

- Я советую тебе подождать.
- Я советую вам подождать.

Boston'u tavsiye ederim.

Я рекомендую Бостон.

- O, oraya gitmemi tavsiye etti.
- Oraya gitmemi tavsiye etti.

Она посоветовала мне пойти туда.

Sana biraz tavsiye vereyim.

Позволь мне дать тебе совет.

Bana ne tavsiye edersin?

- Что ты мне посоветуешь?
- Что ты мне порекомендуешь?
- Что вы мне порекомендуете?

Trenle gitmek tavsiye edilebilir.

Целесообразнее ехать на поезде.

Ona gitmemesini tavsiye etti.

- Он посоветовал ему не ходить.
- Он посоветовал ему не ехать.
- Он посоветовал ему не идти.
- Он посоветовал ему не ездить.

Biraz tavsiye ister misiniz?

- Тебе нужен какой-нибудь совет?
- Вам нужен какой-нибудь совет?

Tom, Mary'den tavsiye istedi.

Том хотел от Мэри совета.

Onu yapmanı tavsiye etmezdim.

Я бы не советовал этого делать.

Tom benden tavsiye istedi.

Том попросил у меня совета.

Sigarayı bırakmanı tavsiye ediyorum.

- Я советую Вам бросить курить.
- Советую тебе бросить курить.

Ne yapmamı tavsiye edersin?

- Что ты посоветуешь мне сделать?
- Что вы мне советуете делать?

İyi tavsiye orada pahalıdır.

Хороший совет дорогого стоит.

Oraya gitmemi tavsiye etti.

- Он посоветовал мне пойти.
- Он посоветовал мне поехать.
- Он посоветовал мне туда пойти.
- Он посоветовал мне туда поехать.
- Он посоветовал мне туда сходить.
- Он посоветовал мне туда съездить.

Onu yapmamanı tavsiye ederim.

Я бы посоветовал этого не делать.

Bunun yapılmasını tavsiye ederim.

Я бы посоветовал это сделать.

Ben bunu tavsiye etmem.

Я бы не рекомендовал.

İyi tavsiye için teşekkürler.

Спасибо за хороший совет.

Tom'dan biraz tavsiye istedim.

Я попросил у Тома совета.

Kimden tavsiye isteyeceğimi bilmiyorum.

- Не знаю, к кому обратиться за советом.
- Не знаю, у кого просить совета.

Bunu şiddetle tavsiye ediyorum.

- Я очень это рекомендую.
- Я настоятельно рекомендую это.

Doktorunu dinlemeni tavsiye ederim.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Tavsiye için çok teşekkürler.

- Большое спасибо за твои указания!
- Большое спасибо за совет.

Bu korkunç bir tavsiye.

Это ужасный совет.

O bir tavsiye mi?

Это рекомендация?

Mary, arkadaşından tavsiye istedi.

- Мэри попросила совета у друга.
- Мэри попросила совета у подруги.

Hangi şarabı tavsiye edersin?

Какое вино вы бы порекомендовали?

Tavsiye vermeyi sever misin?

- Ты любишь советовать?
- Вы любите давать советы?

Tom, Mary'ye tavsiye etti.

Том порекомендовал Мэри.

Tom bana tavsiye etti.

Том меня порекомендовал.

Elbiseni değiştirmeni tavsiye ederim.

- Я советую тебе переодеться.
- Я советую вам переодеться.

Tavsiye için teşekkürler, Tom.

Спасибо за совет, Том.

Tavsiye ye ihtiyacınız varmı?

Нужен совет?

Bu kitabı tavsiye ediyorum.

Я рекомендую эту книгу.

Bana biraz tavsiye ver.

Дай мне какой-нибудь совет.

Trene binmek tavsiye edilebilir.

Желательно сесть на поезд.

Tavsiye için ona gittim.

Я пошла к ней за советом.

Bizi dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе нас послушать.
- Советую вам нас послушать.

Onları dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе их послушать.
- Советую вам их послушать.

Beni dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе послушать меня.
- Советую вам послушать меня.

Onu dinlemeni tavsiye ediyorum.

- Советую тебе его послушать.
- Советую вам его послушать.

Onu dinlemeni tavsiye ediyorum

- Советую тебе её послушать.
- Советую вам её послушать.

Ziyadesiyle onu tavsiye ederim.

Я очень рекомендую его.

Tom bana tavsiye verirdi.

Том раньше давал мне советы.

Tom'a biraz tavsiye verdim.

Я дал Тому совет.

Tom'a sormanı tavsiye ederim.

Я рекомендую тебе спросить у Тома.

Tavsiye ettiğiniz gibi yapacağım.

- Я последую твоему совету.
- Я сделаю так, как ты советуешь.
- Я поступлю так, как ты мне советуешь.
- Я сделаю, как ты советуешь.
- Я сделаю, как вы советуете.

Hangi ilacı tavsiye edersiniz?

Какое лекарство вы посоветуете?

Kapılarını kilitlemeni tavsiye ediyorum.

- Я бы вам посоветовал запирать двери.
- Я бы посоветовал тебе запереть двери.

Hemen başlamayı tavsiye ederdim.

Я вам советую начать сразу.

Ben bunu tavsiye etmiyorum.

Я этого не советую.

Onu yapmanızı tavsiye etmem.

Не советую этого делать.

Bu tekniği tavsiye etmiyorum.

Я не рекомендую этот метод.

Onu yapmam tavsiye edildi.

Мне посоветовали это сделать.

Bu hayli tavsiye edilir.

Это настоятельно рекомендуется.

Umarım bu tavsiye faydalıdır.

- Надеюсь, этот совет поможет.
- Надеюсь, это полезный совет.

Biraz tavsiye istiyor musun?

- Хочешь совет?
- Хочешь дам тебе совет?
- Хотите совет?

Tom'un beklemesini tavsiye ettim.

Я посоветовал Тому подождать.

Senden tavsiye istediğimi hatırlamıyorum.

- Не припомню, чтобы я спрашивал твоего совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал вашего совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал у тебя совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал у вас совета.

Kimden tavsiye isteyebileceğimi bilmiyorum.

Я не знаю, у кого можно спросить совета.

Bunu yapmam tavsiye edildi.

Мне посоветовали это сделать.

Onu kuvvetle tavsiye ederim.

Я настоятельно это рекомендую.

- Yanına sadece tavsiye için geldim.
- Yanınıza sadece tavsiye almak için geldim.

Я пришёл к тебе за советом, ничего более.

Size bir tavsiye vermek istiyorum.

я хочу дать вам совет.