Translation of "Ederiz" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ederiz" in a sentence and their russian translations:

Teşekkür ederiz

Мы благодарим Вас

Görünmeyi tercih ederiz.

и, знаете, такими позитивными и полезными.

Niçin hayal ederiz?

Почему мы видим сны?

Birlikte dans ederiz.

- Мы танцуем вместе.
- Мы вместе танцуем.

Birbirimize dikkat ederiz.

Мы могли бы помочь друг другу.

Çok teşekkür ederiz!

- Большое спасибо!
- Мы очень вам благодарны!

Nasıl yardım ederiz?

Как нам помочь?

Tom'a yardım ederiz.

Мы помогаем Тому.

Neyse teşekkür ederiz.

В любом случае, спасибо.

Çek kabul ederiz.

Мы принимаем чеки.

TT: Çok teşekkür ederiz.

ТТ: Большое спасибо.

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz .

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Biz şiddetten nefret ederiz.

- Мы ненавидим насилие.
- Мы терпеть не можем насилие.

Geldiğiniz için teşekkür ederiz.

Спасибо, что пришла.

ABD'den tahıl ithal ederiz.

- Мы ввозим зерно из США.
- Мы импортируем зерно из Соединенных Штатов.

Tamam, onları ikna ederiz.

Ладно, мы их убедим.

Dün için teşekkür ederiz.

- Спасибо за вчерашнее.
- Спасибо за вчерашний день.

Biz onu fark ederiz.

Мы это осознаём.

Onlara nasıl yardım ederiz?

Как нам им помочь?

Bunu nasıl tamir ederiz?

- Как нам его починить?
- Как нам её починить?

Biz birbirimize yardım ederiz.

Мы помогаем друг другу.

İşiniz için teşekkür ederiz.

- Спасибо вам за работу.
- Спасибо тебе за работу.

Biz onlara yardım ederiz.

Мы им помогаем.

Biz ona yardım ederiz.

Мы ему помогаем.

Dinlediğiniz için teşekkür ederiz.

- Спасибо за внимание.
- Спасибо, что выслушала.

Biz ham madde ithal ederiz ve bitmiş ürünler ihraç ederiz.

Мы импортируем сырьё и экспортируем готовую продукцию.

Neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

в любом случае .. мы говорим и продолжаем нашу жизнь

Toplantıya çaydan sonra devam ederiz.

Мы продолжим совещание после перерыва на чай.

Dil ile fikir ifade ederiz.

Мы выражаем наши мысли с помощью языка.

Biz Brezilya'dan kahve ithal ederiz.

Мы импортируем кофе из Бразилии.

Biz Amerika'dan un ithal ederiz.

Мы импортируем муку из Америки.

Diğerlerine de söylesek iyi ederiz.

Нам лучше сказать остальным.

Düzeltme için size teşekkür ederiz.

Спасибо за исправление.

Tartışmaya daha sonra devam ederiz.

Мы продолжим обсуждение позже.

Yardımlarınız için çok teşekkür ederiz.

Большое спасибо за вашу помощь.

Biz bir olarak hareket ederiz.

Мы двигаемся как одно целое.

Dil vasıtasıyla düşüncelerimizi ifade ederiz.

Мы выражаем мысли посредством языка.

- Teşekkür ederim!
- Teşekkür ederiz!
- Teşekkürler!

Спасибо!

Firmamıza ilginiz için teşekkür ederiz.

Благодарим Вас за интерес, проявленный к нашей компании.

Biz korku filmlerinden nefret ederiz.

Мы ненавидим фильмы ужасов.

Raporu ne zaman teslim ederiz?

Когда мы должны сдать отчёт?

Biz burada kalmayı tercih ederiz.

- Мы лучше останемся тут.
- Мы предпочитаем остаться здесь.

Yardımınız için tekrar teşekkür ederiz.

- Ещё раз спасибо тебе за помощь.
- Ещё раз спасибо вам за помощь.
- Спасибо тебе ещё раз за помощь.
- Спасибо вам ещё раз за помощь.

Sık sık birlikte seyahat ederiz.

Мы часто путешествуем вместе.

çoğumuz yakınımızdaki şeyleri düşünmeyi tercih ederiz;

многие из нас предпочитают думать о насущных вещах,

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz . Video açıklamasında

за то, что сделали возможным Epic History TV.

Sonbaharda bizim yaz ürünlerimizi hasat ederiz.

Осень мы собираем урожай наших летних зерновых.

Himayeniz için size gerçekten teşekkür ederiz.

Мы благодарим вас за ваше покровительство.

Bizden yardım isterse, ona yardım ederiz.

- Если он попросит у нас помощи, мы ему поможем.
- Если он попросит нас о помощи, мы ему поможем.

Her yıl Kanada'dan tahıl ithal ederiz.

Ежегодно мы импортируем зерно из Канады.

Biz size yardım ederiz, tamam mı?

Мы тебе поможем, хорошо?

Cömert desteğiniz için size teşekkür ederiz.

Мы благодарим Вас за щедрую помощь.

Biz her zaman birbirimize yardım ederiz.

Мы всегда выручаем друг друга.

Tom ve ben birbirimize yardım ederiz.

Мы с Томом помогаем друг другу.

Tom ve ben hep kavga ederiz.

- Мы с Томом вечно ссоримся.
- Мы с Томом всё время ссоримся.

Biz kitaplardan çok zevk elde ederiz.

Мы получаем массу удовольствия от книг.

Televizyon ve bilgisayarlardan hepimiz nefret ederiz.

Мы все ненавидим телевизоры и компьютеры.

Tom ve ben çok kavga ederiz.

Мы с Томом часто дерёмся.

Biz çay veya kahve tercih ederiz.

Мы предпочитаем чай или кофе.

Avustralya'dan bir sürü şey ithal ederiz.

Мы много всего импортируем из Австралии.

Tebrik ederiz! Bahamalar'a ücretsiz yolculuk kazandınız!

Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы!

Burada her çeşit saati tamir ederiz.

Здесь мы чиним любые часы.

Ölü olarak bile hayat hizmet ederiz.

Даже после смерти мы служим жизни.

Tom ve ben birbirimizden nefret ederiz.

Мы с Томом терпеть не можем друг друга.

Ve genellikle bununla beraber yaşamayı tercih ederiz.

Зачастую наш выбор — смириться с этим и жить дальше.

Parka gitmektense hayvanat bahçesine gitmeyi tercih ederiz.

Мы бы предпочли пойти не в парк, а в зоопарк.

- Çok şey feda ederiz.
- Çok kurban keseriz.

Мы многим жертвуем.

Bu özellik kaldırıldı. Onu kullanmamanızı tavsiye ederiz.

Данная функция устарела. Мы рекомендуем вам не пользоваться ей.

Biz haberleri oldukça düzenli olarak takip ederiz.

Мы довольно регулярно следим за новостями.

- Teşekkür ederim!
- Teşekkür ederiz!
- Teşekkürler!
- Teşekkür ederim.

- Спасибо!
- Спасибо.

- Teşviğiniz için teşekkürler.
- Teşviğiniz için teşekkür ederiz.

Спасибо тебе за поддержку.

Tom ve ben sık sık kavga ederiz.

Мы с Томом часто ссоримся.

Biz yine her zamanki gibi tweetlerimize devam ederiz

Мы продолжаем наши твиты как обычно.

- Hindistan'dan çay ithal ediyoruz.
- Çayı Hindistan'dan ithal ederiz.

Мы импортируем чай из Индии.

O ve ben sık sık otobüste sohbet ederiz.

Я с ним часто общаюсь в автобусе.

Biz sık sık ev ödevlerimizde birbirimize yardım ederiz.

Мы часто помогаем друг другу с домашним заданием.

- Hepimiz Tom'dan nefret ediyoruz.
- Hepimiz Tom'dan nefret ederiz.

Мы все ненавидим Тома.

Tebrik ederiz! Siz sadece bir milyon dolar kazandınız!

Поздравляем! Вы только что выиграли миллион долларов!

- Senin işbirliği için teşekkür ederiz.
- İşbirliğiniz için teşekkürler.

- Спасибо за ваше сотрудничество.
- Спасибо за сотрудничество.

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!

Большое спасибо!

Ya da sürünerek karaya çıkan bir balık hayal ederiz.

или, возможно, рыбу, ползущую на берег.

En iyisi için ümit ederiz, ama en kötüsünü bekleriz.

Мы надеемся на лучшее, но ожидаем худшего.

Ne kadar çok öğrenirsek, cehaletimizi o kadar iyi fark ederiz.

Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё невежество.

- İkimiz de Tom'dan nefret ediyoruz.
- İkimiz de Tom'dan nefret ederiz.

- Мы оба ненавидим Тома.
- Мы обе ненавидим Тома.

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!
- Çok teşekkür ederim.

Большое спасибо!

- Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

Yaşasın l'Empereur! Ve bu videoya sponsor olduğunuz için Napoleon-Souvenirs.com'a teşekkür ederiz.

Vive l'Empereur! И спасибо Napoleon-Souvenirs.com за спонсорство этого видео.

Biz gözlerimizle görürüz, kulaklarımız ile duyarız, derimiz ile temas ederiz, burnumuz ile koklarız ve dilimizle tadarız.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

- Çok teşekkür ederim!
- Çok teşekkür ederiz!
- Çok teşekkürler!
- Çok teşekkür ederim.
- Çok sağ ol!
- Çok sağ olun!

- Большое спасибо!
- Огромное спасибо!