Translation of "Kabul" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Kabul" in a sentence and their portuguese translations:

Kabul ediyorum.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

- Anlaştık.
- Kabul.

Concordo.

- Hatamı kabul ediyorum.
- Ben, hatamı kabul ediyorum.

Eu reconheço o meu erro.

- Horladığımı kabul etmek zorundayım.
- Horladığımı kabul etmeliyim.

- Eu tenho que admitir que eu ronco.
- Tenho que admitir que eu ronco.

- "İtiraz!" "Kabul edildi!"
- "İtiraz ediyorum!" "Kabul edilmiştir!"

"Objeção!" "Concedida!"

Başarısızlığını kabul etmelisin.

Você deveria reconhecer a sua derrota.

Öneriyi kabul ediyorum.

- Aceito a oferta.
- Eu aceito a oferta.

Teklifi kabul etmedi.

Ela não aceitou a proposta.

Ben kabul edemem.

Eu não posso aceitar.

İtirazını kabul ediyorum.

- Eu aceito o seu desafio.
- Eu aceito o teu desafio.

Hediyeleri kabul ederim.

Eu aceito presentes.

O kabul edilemez.

Isso é inaceitável.

Cahilliğimi kabul ediyorum.

Eu admito a minha ignorância.

Tom kabul eder.

Tom concorda.

Tom kabul etti.

Tom concordou.

Rolünü kabul etmelisin.

Você precisa aceitar o seu papel.

Düelloyu kabul ettim.

Eu aceitei o desafio.

Bu kabul edilemez.

Isso é inaceitável.

Bahşiş kabul edilmez.

Não se aceitam gorjetas.

Mary kabul etti.

Mary concordou.

Onu kabul etmiyorum.

Não aceito isso.

Önerini kabul ediyorum.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

Herkes kabul etti.

Todos concordaram.

Kaçınız kabul ediyorsunuz?

Quantos de vocês concordam?

İsteksizce kabul etti.

Ele concordou relutante.

Tom kabul edecek.

O Tom vai aceitar.

Tom kabul etmedi.

Tom não concordou.

Tom kabul ederdi.

Tom aceitaria.

Bunu kabul ettim.

Eu o aceito.

Onu kabul etmeyeceğim.

- Eu não vou aceitar isso.
- Não vou aceitar isso.

Koşullarınızı kabul ediyorum.

Eu aceito as suas condições.

Neden kabul ettin?

Por que você concordou?

Öneri kabul edildi.

A proposta foi adotada.

Kabul edeceğini düşünüyorum.

- Eu acho que você concorda.
- Eu acho que você concordaria.

Hediyeleri kabul etme.

Não aceite presentes.

Kabul edeceğini biliyordum.

Eu sabia que ele aceitaria.

Duan kabul edilecektir.

A tua oração será respondida.

Hayır, kabul ediyorum.

Não, eu concordo.

Kabul ediyor musun?

- Você concorda?
- Está de acordo?

Antlaşma kabul edildi.

O tratado foi aprovado.

Çek kabul ederiz.

- Aceitamos cheques.
- Nós aceitamos cheques.

Kabul etmeliyim, haklısın.

Eu preciso admitir que você tem razão.

Herkes kabul ediyor.

- Todos concordam.
- Todo o mundo concorda.

Davetinizi kabul edemem.

Não posso aceitar seu convite.

Onun hediyeyi kabul etmesi rüşvet olarak kabul edildi

Sua aceitação do presente foi vista como suborno.

- Hatamı kabul ediyorum.
- Ben, benim hatamı kabul ediyorum.

Admito o meu erro.

Kabul etti Steve Jobs

Steve Jobs aceito

Yabancılardan gezinti kabul etmeyin.

Não aceite carona de estranhos.

Ben hediyeni kabul edemem.

Eu não posso aceitar seu presente.

Teklifini kabul etmen aptalcaydı.

- Foi insensato de tua parte aceitar a sua oferta.
- Foi insensato de sua parte aceitar a oferta dele.

Teklifinizi memnuniyetle kabul ediyoruz.

Nós aceitamos sua oferta com prazer.

Teori henüz kabul edilmemektedir.

A teoria ainda não é aceita.

Maalesef davetinizi kabul edemem.

Receio que não possa aceitar seu convite.

VISA kabul ediyor musunuz?

Você aceita Visa?

Teklifimizi isteksizce kabul etti.

Ela concordou com a nossa proposta com hesitação.

O, yenilgiyi kabul etmedi.

Ele não reconheceu a derrota.

O, kulübe kabul edildi.

Ele foi admitido ao clube.

Onun planını kabul ediyorum.

Eu concordo com o plano dele.

Onu kabul ettiğimi hatırlamıyorum.

Eu não me lembro de ter aprovado isso.

Doğru olduğunu kabul ediyorum.

Admito que isto é verdade.

O işi kabul etti.

Ele aceitou o emprego.

Meydan okumayı kabul ediyorum!

Eu aceito o desafio!

O, yenilgisini kabul etti.

Ele admitiu a derrota.

Sınava girmeden kabul edildi.

Ele foi admitido sem ter feito o exame.

Rolünü kabul etmek zorundasın.

Você precisa aceitar o seu papel.

Hatalı olduğunu kabul etmiyor.

Ela não admite que está errada.

Yabancılardan şeker kabul etmemelisiniz.

Você não deveria aceitar doces de estranhos.

Bütün bunları kabul edemiyoruz.

Não podemos aceitar tudo isto.

Bu tamamen kabul edilemez.

Isso é completamente inaceitável.

Tom davetimizi kabul etti.

Tom aceitou o nosso convite.

Rolünü kabul etmen gerek.

Você precisa aceitar o seu papel.

Önerisini kabul etmeye zorlandım.

Fui forçado a aceitar a proposta dele.

O kabul edilebilir mi?

Isso é agradável?

Tom asla kabul etmedi.

Tom nunca concordaria.

- Kabul ediyorum.
- Aynı fikirdeyim.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.
- Eu estou de acordo.

Üzgünüm, çek kabul etmiyoruz.

Sinto muito, não aceitamos cheques.

Onun planını kabul ettim.

Concordei com o plano dele.

Tom'un istifasını kabul ettim.

- Eu aceitei a renúncia do Tom.
- Aceitei a renúncia do Tom.

Meraklı olduğumu kabul etmeliyim.

Tenho de admitir que estou curioso.

Bunu kabul etmeyi reddediyorum.

Eu me recuso a aceitar.

Bu kabul edilebilir olur.

Isso seria aceitável.

Tom hediyemi kabul etti.

Tom aceitou o meu presente.

Tom hatasını kabul etti.

- Tom reconheceu o seu erro.
- Tom reconheceu o erro dele.

Teklifimizi kabul ediyor musun?

- Você concorda com a nossa proposta?
- Vocês concordam com a nossa proposta?

Tom gelmeyi kabul etti.

Elas aceitaram vir.

Onun kabul edeceğini biliyorum.

Eu sei que ele vai concordar.

Gerçeği sorgulamadan kabul ettim.

Assumi o fato como verdadeiro.

O suçunu kabul etmeyecek.

Ele não admitirá o seu erro.

Bu hediyeyi kabul edemem.

Eu não posso aceitar este presente.

Onun görüşü kabul edilmedi.

Sua opinião não foi aceita.

Onu öldürdüğümü kabul ediyorum.

Admito que o matei.

Tom daveti kabul etti.

Tom aceitou o convite.

Bu plan kabul edilmez.

Esse plano é inaceitável.