Translation of "Bilmen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bilmen" in a sentence and their russian translations:

Bilmen gerekmiyor.

Тебе не нужно знать.

Bilmen gerekiyor.

- Тебе нужно знать.
- Вам нужно знать.

Onu bilmen gerekiyor.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Ne bilmen gerekiyor?

- Что тебе нужно узнать?
- Что вам нужно узнать?
- Что тебе нужно знать?
- Что вам нужно знать?

Kendi sınırlarını bilmen önemlidir.

Важно знать свои собственные ограничения.

Bütün detayları bilmen gerekmez.

- Всех подробностей тебе знать не нужно.
- Всех подробностей вам знать не нужно.

Bilmen gereken bir şey var.

- Ты должен кое-что знать.
- Вы должны кое-что знать.
- Есть кое-что, что вы должны знать.
- Имеется что-то, что вы должны знать.
- Есть что-то, что вы должны знать.

İyi dinle. Bunu bilmen gerekiyor.

- Слушай внимательно. Тебе нужно это знать.
- Слушайте внимательно. Вам нужно это знать.

Ne bilmen gerektiğini sana söyledim.

Я сказал то, что тебе нужно было знать.

Sadece bilmen gerekeni sana söyleyeceğim.

- Я скажу тебе только то, что тебе нужно знать.
- Я скажу вам только то, что вам нужно знать.

Bilmen gereken her şeyi sana öğreteceğim.

- Я научу тебя всему, что тебе нужно знать.
- Я научу вас всему, что вам нужно знать.

Tom, bilmen gereken bir şey var.

Том, есть кое-что, что тебе надо знать.

- Bunu bilmen gerekmiyor.
- Bunu bilmemen gerekiyor.

Вам не положено этого знать.

Şimdi 16 yaşındasın, daha iyi bilmen gerekir.

Сейчас тебе шестнадцать, ты должен лучше знать.

Anahtarlarımı nereye koyduğumu bilmen için şans var mı?

- Ты, случайно, не знаешь, куда я положил свои ключи?
- Ты не знаешь, случайно, куда я положил свои ключи?

Tom, benim hakkımda bilmen gereken bir şey var.

Том, есть кое-что, что тебе следует обо мне знать.

Bak, bilmen gereken her şeyi zaten sana söyledim.

Слушай, я уже сказал всё, что тебе нужно знать.

Formülleri ezberlemek yeterli değil. Onların nasıl kullanılacağını bilmen gerek.

Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять.

Benim hakkımda bilmen gereken tek şey dakikliğe takıntılı olmamdır.

Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.

Ben zaten o konuda bilmen gereken her şeyi sana söyledim.

Я уже сказал всё, что тебе полагается об этом знать.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey sabahleyin geç saatlere kadar uyumamdır.

Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам.