Translation of "Ediyorsun" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Ediyorsun" in a sentence and their russian translations:

Müdahale ediyorsun.

- Вы вмешиваетесь.
- Ты вмешиваешься.

- Niçin acele ediyorsun?
- Niçin öyle acele ediyorsun?

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

Ödülü hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

Onu hak ediyorsun.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.
- Так вам и надо.

Niçin dans ediyorsun?

- Почему ты танцуешь?
- Почему вы танцуете?

Neyi ima ediyorsun?

На что ты намекаешь?

Ne arzu ediyorsun?

Чего желаете?

Benden nefret ediyorsun.

Вы меня ненавидите.

Kendini rezil ediyorsun.

- Ты себя дураком выставляешь.
- Ты ставишь себя в дурацкое положение.

Beni deli ediyorsun.

- Ты сводишь меня с ума.
- Ты меня сводишь с ума.
- Вы сводите меня с ума.

Elbette, şaka ediyorsun.

Ты шутишь, конечно же.

Beni hasta ediyorsun.

Меня от тебя тошнит.

Kimle kavga ediyorsun?

С кем ты ссоришься?

Beni rahatsız ediyorsun.

- Ты мне мешаешь.
- Вы мне мешаете.

Ne halt ediyorsun?

Что ты, блядь, делаешь ?

Ne tercih ediyorsun?

- Что предпочитаете?
- Что ты предпочитаешь?

Beni mahcup ediyorsun.

- Вы ставите меня в неловкое положение.
- Вы меня смущаете.
- Ты меня смущаешь.
- Вы ставите меня в неудобное положение.
- Ты ставишь меня в неловкое положение.

Benimle alay ediyorsun.

Ты смеёшься надо мной.

Kimi tarif ediyorsun?

- Кого ты описываешь?
- Кого вы описываете?

Neyden nefret ediyorsun?

Что ты ненавидишь?

Bunu hak ediyorsun.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.

Alay ediyorsun, umarım.

Это сарказм, надеюсь.

Beni manipüle ediyorsun.

- Ты манипулируешь мной.
- Ты мной манипулируешь.

Pes mi ediyorsun?

Ты сдаёшься?

Biz zammı hak ediyorsun.

- Вы заслуживаете повышения.
- Ты заслуживаешь повышения.
- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.

Her zaman şikâyet ediyorsun.

- Ты всегда жалуешься.
- Вы всегда жалуетесь.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

Başarılı olmayı hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь успеха.
- Вы заслуживаете успеха.

Neden İngiltere'yi ziyaret ediyorsun?

Почему вы приехали в Великобританию?

Niçin beni taklit ediyorsun?

Почему ты меня передразниваешь?

Neden beni takip ediyorsun?

- Почему вы следуете за мной?
- Почему ты следуешь за мной?
- Зачем ты за мной идёшь?
- Зачем вы за мной идёте?

Sen hep kavga ediyorsun!

Ты всегда дерёшься!

Bir madalyayı hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь медали.
- Вы заслуживаете медали.

Bir hediyeyi hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь подарка.

Benden neden nefret ediyorsun?

- За что ты меня ненавидишь?
- За что вы меня ненавидите?
- Почему ты меня ненавидишь?

Daha fazlasını hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

Mutlu olmayı hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь счастья.

Neden Tom'a yardım ediyorsun?

- Зачем ты помогаешь Тому?
- Зачем вы помогаете Тому?

Neden bana yardım ediyorsun?

- Почему ты мне помогаешь?
- Почему вы мне помогаете?

Milyoner olmayı hayal ediyorsun.

Ты мечтаешь стать миллионером.

Bence bunu hak ediyorsun.

- Я думаю, что ты этого заслуживаешь.
- Думаю, вы этого заслуживаете.
- Думаю, ты этого заслуживаешь.

Hangi şirketi temsil ediyorsun?

Какую фирму вы представляете?

En iyisini hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь самого лучшего.
- Вы заслуживаете самого лучшего.

Bütün semti rahatsız ediyorsun.

Ты беспокоишь всю округу.

Vatandaşlık haklarımı ihlal ediyorsun.

Вы нарушаете мои гражданские права.

Neden kendinden şüphe ediyorsun?

- Почему ты сомневаешься в себе?
- Почему Вы сомневаетесь в себе?

Hangi firmayı temsil ediyorsun?

Какое предприятие вы представляете?

Tom! Ne halt ediyorsun?

Том! Что ты, блядь, делаешь?

Ondan ne talep ediyorsun?

- Чего вы от неё хотите?
- Чего ты от неё хочешь?
- Что ты от неё хочешь?
- Что вы от неё хотите?

Bunu inkar mı ediyorsun?

- Ты это отрицаешь?
- Вы это отрицаете?

Sen kendini tekrar ediyorsun.

- Ты повторяешься.
- Вы повторяетесь.

Sen tebrikleri hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь поздравлений.

Sen beni ispiyon ediyorsun.

- Ты шпионил за мной.
- Ты шпионишь за мной.
- Вы шпионите за мной.
- Вы шпионили за мной.

Burada ne halt ediyorsun?

Какого чёрта ты здесь делаешь?

Daha iyisini hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь лучшего.
- Вы заслуживаете лучшего.

Neden bana teşekkür ediyorsun?

За что меня благодарить?

Ne hakkında gevezelik ediyorsun?

О чём ты бормочешь?

Çok fazla şikayet ediyorsun.

- Ты слишком много жалуешься.
- Вы слишком много жалуетесь.

Neden bizden nefret ediyorsun?

- Почему ты нас ненавидишь?
- Почему вы нас ненавидите?
- За что ты нас ненавидишь?
- За что вы нас ненавидите?

Onlardan neden nefret ediyorsun?

- Почему ты их ненавидишь?
- Почему вы их ненавидите?
- За что ты их ненавидишь?
- За что вы их ненавидите?

Neden ondan nefret ediyorsun?

- Почему ты его ненавидишь?
- Почему вы его ненавидите?
- За что ты его ненавидишь?
- За что вы его ненавидите?

Benimle alay mı ediyorsun?

- Ты издеваешься надо мной?
- Вы издеваетесь надо мной?

Neden Tom'dan nefret ediyorsun?

Почему ты ненавидишь Тома?

Sen buğdayı harman ediyorsun.

Вы молотите пшеницу.

Neden gitmekte ısrar ediyorsun?

Почему вы обязательно хотите пойти?

Artık beni hasta ediyorsun.

- Сейчас ты меня бесишь.
- Сейчас меня от тебя тошнит.

Bir tatili hak ediyorsun.

Вы заслуживаете отпуск.

Sen beni mutlu ediyorsun.

- Ты меня радуешь.
- Ты делаешь меня счастливым.
- Ты делаешь меня счастливой.
- Вы делаете меня счастливым.
- Вы делаете меня счастливой.

Neden onu inkar ediyorsun?

- Почему вы отрицаете это?
- Почему вы это отрицаете?
- Почему ты это отрицаешь?
- Почему ты отрицаешь это?

Hangi liseye devam ediyorsun?

В какую школу ты ходишь?

Almanya'ya mı seyahat ediyorsun?

- Вы едете в Германию?
- Вы поедете в Германию?

Neden bizi takip ediyorsun?

- Почему ты нас преследуешь?
- Почему вы нас преследуете?
- Зачем ты за нами идёшь?
- Зачем вы за нами идёте?

Beni çok mutlu ediyorsun.

- Ты делаешь меня таким счастливым.
- Ты делаешь меня такой счастливой.
- Вы делаете меня таким счастливым.
- Вы делаете меня такой счастливой.
- Ты меня так радуешь.
- Вы меня так радуете.

Ne maaş teklif ediyorsun?

Какую зарплату вы предлагаете?

Bunu gerçekten hak ediyorsun.

- Ты действительно этого заслуживаешь.
- Вы действительно этого заслуживаете.

Tom'a güvenmekle aptallık ediyorsun.

- Глупо с твоей стороны доверять Тому.
- Глупо с вашей стороны доверять Тому.

Sen güzel dans ediyorsun.

Ты хорошо танцуешь.

Niye herkesten nefret ediyorsun?

- Почему ты всех ненавидишь?
- Почему вы всех ненавидите?
- За что ты всех ненавидишь?
- За что вы всех ненавидите?

Sen bunu hak ediyorsun.

Ты этого заслуживаешь.

- Bir ücret artışını hak ediyorsun.
- Bir maaş zammını hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.
- Ты заслуживаешь повышения зарплаты.

- Ondan nefret ediyorsun, değil mi?
- Ondan nefret ediyorsun değil mi?

Ты ненавидишь его, не так ли?

Ama sonra fark ediyorsun ki

Но потом ты понимаешь,

Oraya gittiğini red mi ediyorsun?

- Ты отрицаешь, что ходил туда?
- Вы отрицаете, что ходили туда?

Sen neden bizi ziyaret ediyorsun?

Почему вы посещаете нас?

Bundan daha fazlasını hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

Bana neden bununla işkence ediyorsun?

Чего ты меня этим мучаешь?

Ne kadar zamandır seyahat ediyorsun?

- Давно вы уже путешествуете?
- Давно ты уже путешествуешь?

Gerçekten beni tehdit mi ediyorsun?

Ты мне действительно угрожаешь?

Neden Tom'la tartışmaya devam ediyorsun?

- Почему ты продолжаешь спорить с Томом?
- Почему вы продолжаете спорить с Томом?

Şüphe ediyorsun, bu nedenle varsın.

Ты сомневаешься, значит ты существуешь.