Translation of "öyle" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "öyle" in a sentence and their japanese translations:

- Öyle söyleme.
- Öyle konuşma.

- そんなこと言わないで。
- そんなこと言うなよ。

- Öyle olduğunu sanmıyorum.
- Öyle düşünmüyorum.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

- Ben öyle düşünüyorum.
- Sanırım öyle.

- 私はそう思います。
- そう思いますよ。
- そう思います。
- そうだと思う。

- Öyle düşünmüyorum.
- Bence öyle değil.

- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。

- Öyle olduğunu umuyorum.
- Öyle umuyorum.

- 私はそう望みます。
- そうだといいけど。
- 私もそう願います。

"Aynen öyle!"

私は言いました 「はい その通りです」

Öyle değil.

ひとつではありません

Öyle değildi.

違いました

Öyle olabilir.

おそらく無駄でしょう

Hâlâ öyle.

今でもそうです

Bence öyle.

本当にそう思います

Öyle konuşma.

そんな風に言うものじゃない。

Öyle yapmalıydın.

君はそうすべきだった。

Aynen öyle.

まさにその通り。

Öyle davranmamalısın.

そんな振る舞いをしてはいけない。

Sanırım öyle.

そう思いますよ。

Öyle umuyorum.

全くそうなってほしものですよ。

Öyle mi?

- そうなんですか?
- そうなの?
- そうか?

Öyle söyledim.

- 私はそう言いました。
- そう言っておいたはずだ。

Maalesef öyle.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

Öyle söylemedin.

あなたはそう言いませんでした。

Aynen öyle!

そういうことです。

- Ben de öyle düşünüyorum.
- Bence de öyle.

- 私もそう思う。
- 私もそんな気がする。
- 私もそう思います。

- Öyle yapmam imkansız.
- Benim öyle yapmam imkansızdır.
- Öyle yapmak benim için imkansız.

私には無理だ。

Peki, öyle değil.

と いうのは嘘で

Ama öyle görünmüyordu.

ところが そうじゃないみたいです

Sebebi öyle olması.

その通りです

Ama öyle değil.

そうはいきませんでした

Gerçekten öyle oluyor.

確かに跡は残るのです

Öyle düşünmeyi durduramıyorum.

そう考えざるを得ない。

Öyle karşılık vermemelisin.

君はあんなふうに口答えすべきではない。

Herkes öyle düşünüyor.

みんなそう思うだろう。

Evet, korkarım öyle.

はい、残念ながらそのとおりです。

Niçin öyle sinirlendin?

なぜ君はそんなに怒ったのか。

Niçin öyle ketumlaşıyorsun?

- なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
- 何でそんなに隠したがるの?

Beni öyle paylama.

そんな風に叱りつけないでくれ。

Öyle söylemesi düşüncesizliktir.

そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

Ümitlerimi öyle yükseltmeyin.

そんなに気を持たせないで。

Öyle söyleyenleri sevmiyorum.

そんなことを言う人は嫌いだ。

Öyle yaramazlık etmemelisin.

そのように無作法をしてはいけない。

Öyle demek istemedim.

- そのつもりで言ったのでは・・・。
- そういうつもりじゃなかったんだ。

Öyle düşünmekte haklısın.

そう思ってもいいよ。

Öyle yapman görevindir.

そうするのはあなたの責任だ。

Öyle söyleyen yalancıdır.

そういう人は誰でも嘘つきだ。

Öyle yapması terbiyesizlikti.

彼がそうしたのは無作法であった。

Kim öyle düşünmüyor?

誰がそう思わないであろうか。

Kim öyle düşünüyor?

誰がそう思うの?

Bu öyle olmamalı.

こうなるはずじゃなかった。

Ona öyle yaptırıldı.

彼はそうさせられました。

Öyle olduğunu sanmıyordu.

彼女はそう思いませんでした。

Öyle çocuksu olmayın.

子供じみたまねはよしなさい。

Öyle söylediğime pişmanım.

私はそう言ったことを後悔している。

O, öyle söyledi.

彼は確かにそう言った。

Bana öyle bakma.

そのように僕を見つめないでくれ。

Öyle değil midir?

- 違う?
- そうじゃない?

Kendisi öyle dedi.

彼自身がそういったのだ。

Hepimiz öyle düşündük.

私達はみんなそう考えていました。

Beni öyle korkutma!

脅かさないでよ。

Ona öyle davranmamalısın.

彼をあんなふうに扱うべきではない。

Onunla öyle konuşma.

- 彼にああいう口の効き方をするな。
- 彼にあんな口のきき方をしては駄目だよ。

Öyle düşünmüyor musun?

- そう思わない?
- そう思いませんか。

Korkarım ki öyle.

残念ながらどうもそうらしい。

Öyle düşünüyor musun?

そう思うかい?

Bu öyle değil.

そんなんじゃないんだ。

Öyle değil mi?

- 違いますか?
- そうじゃない?

Onu öyle söyleme.

そんな風に言わないで。

Bazen aynen öyle.

そういうこともありますよ。

Öyle mahzun bakma.

そんな悲しそうな顔するなよ。

O öyle söylemedi.

彼はそうは言わなかったよ。

Ben öyle düşünüyorum.

本当にそう思います。

Sen öyle zannet.

そう思いますか。

öyle heyecanlılar ve geleceğe öyle umutla bakıyorlar ki.

胸を高鳴らせ 未来に希望を抱いています

- Bu mutlaka öyle değil.
- Öyle olması şart değil.

それは必ずしもそうとは限らない。

- Öyle yapmam kolaydı.
- Öyle yapmak benim için kolaydı.

- 私がそうすることはやさしさでした。
- そうすることは、私にとって簡単なことだった。

Öyle bir şey yok

なんて最高なんだ

Ben kendimi öyle hissettim.

そんな荷物みたいでした

Hiç de öyle değil.

—というのは本当じゃなくて

Çünkü ben öyle yorumluyorum.

私はそう解釈するんです

Ama ben öyle yapmayacağım.

私はそうしません

Alan: Evet öyle (Gülüşme)

(アラン)本当ですね(笑)

Şaka ile öyle söyledim.

- 冗談のつもりでそう言ったんだ。
- 冗談のつもりでいった。

Öyle davranılmayacağını bilecek yaştasın.

君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。

Öyle söylemeye hakkın yok.

- 君にはそういう権利が無い。
- お前にそんなこと言う権利はないんだよ。

Size öyle söylemedim mi?

君にそう言わなかったかい?

Korkarım ki öyle değil.

- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。

Ne ona öyle yaptırdı?

- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。

Sen benimle öyle konuşma.

俺に・・・俺にそんな口をきくな。

Yerinde olsam, öyle yapmam.

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

Niçin öyle üzgün görünüyorsun?

- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?

Çoğu insan, öyle düşünüyor.

たいていの人がそう考える。

Lütfen bana öyle bakma.

- そんなに見つめないでください。
- そんなふうに私のこと見ないでください。

Öyle söylüyorsan, yalan söylüyorsun.

そんなことを言えば、うそをついていることになりますよ。

O zaman öyle söylemeliydi.

その時あなたはそう言うべきでした。

Birkaç kişi öyle düşünüyor.

そう思っている人が少ない。

Öyle söylediğiniz için naziksiniz.

- そう言ってくれてありがとう。
- そういってくださるとはご親切に。