Translation of "şansım" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "şansım" in a sentence and their russian translations:

Şansım yok.

Мне не везёт.

Hiçbir şansım yoktu.

Мне так и не представился случай.

Başka şansım olmayacak.

У меня не будет выбора.

Şimdi şansım açık.

Я сейчас на коне.

İşte benim şansım.

Это мой шанс.

Kaçmak için şansım yoktu.

- У меня не было возможности сбежать.
- У меня не было шанса сбежать.

Gerçekten hiç şansım yok!

Я и в самом деле невезуч!

Bu benim tek şansım.

- Это мой единственный шанс.
- Другого шанса у меня не будет.

Benim bir şansım yoktu.

- У меня не было шанса.
- У меня не было возможности.

Gerçekten bir şansım yoktu.

По большому счёту у меня не было выбора.

Şansım varken onu öpmeliydim.

Надо было её поцеловать, когда была возможность.

Benim hayatta kalma şansım nedir?

Каковы мои шансы на выживание?

Kadınlarla en kötü şansım var.

Мне катастрофически не везёт с женщинами.

Tom'la hiç vedalaşma şansım olmadı.

Мне так и не представился случай попрощаться с Томом.

Böylesine kötü bir şansım var.

Мне так не везёт.

Bugün çok şansım yok gibi.

Мне сегодня, похоже, не очень везёт.

Şansım varken onu öpmem gerekirdi.

Надо было мне поцеловать его, когда была возможность.

Şansım varken ona sormam gerekirdi.

Надо было у неё спросить, когда у меня была такая возможность.

Onu yapma şansım hiç olmadı.

Мне так и не представилась возможность это сделать.

Yurt dışı eğitimi alma şansım oldu.

учиться за границей год во Франции.

- İşte benim şansım.
- İşte benim kısmetim.

- Вот мой шанс.
- Вот он, мой шанс.

Bu Tom'u görmek için son şansım.

Это мой самый последний шанс увидеть Тома.

- Paris'te onunla buluşma şansım vardı.
- Paris'te onunla tanışma şansım oldu.
- Paris'te onunla tanışma fırsatım oldu.

У меня был шанс встретить его в Париже.

Ve onu çok sevdiğimi söyleyecek şansım olmamıştı.

а я так и не сказал ему, что его любил.

Benim orada dinlenmek için hiçbir şansım yoktu.

У меня не было никакой возможности там расслабиться.

Eğer şansım olursa kesinlikle Pekin'e seyahat edeceğim.

Если у меня будет такая возможность, я обязательно поеду в Пекин.

"Benim bir şansım yok." "Evet, senin var!"

«У меня нет шансов». — «Нет, есть!»

Tom'un yapmamı istediğini yapmaktan başka şansım yoktu.

У меня не было выбора, кроме как сделать то, о чём Том меня попросил.

Seni tebrik etmek için bir şansım olmadı.

- Мне так и не представился случай тебя поздравить.
- Мне так и не представился случай вас поздравить.

Ne yazık ki kaleyi görme şansım yoktu.

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

Tek başıma daha iyi bir şansım var.

В одиночку у меня больше шансов.

Onun kalbini kıracağımı biliyordum ama hiç şansım yoktu.

Я знал, что разобью ей сердце, но у меня не было выбора.

Bu yol, buradan çıkmak için en iyi şansım olacak.

Это мой лучший шанс выбраться отсюда.

Teklifi kabul etmeye isteksizdim ama şansım yok gibi görünüyordu.

Я не был расположен принять предложение, но казалось, что у меня не было выбора.

Çoğunlukla yerli bir konuşucu ile Fransızca konuşma şansım yok.

Мне не часто выпадает случай поговорить по-французски с носителем языка.

Ben asla Boston'dan ayrılmak istemedim ama hiç şansım yoktu.

- Я никогда не хотел уезжать из Бостона, но у меня не было другого выбора.
- Я никогда не хотел покидать Бостон, но у меня не было другого выбора.

Bu fikre çok da ısınmış değilim ama başka şansım yok.

Меня эта идея не очень греет, но выбора нет.

Çok kişiden yardım istedim ama şimdiye kadar hiç şansım olmadı.

Я многих просил о помощи, но пока что безуспешно.

Geçen yaz Boston'a gitmek için bir şansım vardı ama gitmedim.

Прошлым летом у меня была возможность съездить в Бостон, но я не поехал.

Umarım bir dahaki sefere Boston'da seninle görüşmek için bir şansım olur.

- Надеюсь, у нас с тобой будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у нас с вами будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность тебя увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность вас увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.

- Sanırım bu sefer şansım yaver gitti.
- Sanırım bu sefer şans yüzüme güldü.

Наверное, в этот раз мне просто повезло.