Translation of "Çevirmen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Çevirmen" in a sentence and their russian translations:

Çevirmen misin?

Ты переводчик?

Çevirmen misiniz?

Вы переводчик?

Tom çevirmen değil.

Том не переводчик.

Öneriyi geri çevirmen aptallıktı.

С твоей стороны было глупо отклонить предложение.

Çevirmen bir vatan hainidir.

- Переводчик, обманщик.
- Переводчик - предатель.

- Ben çevirmen sıfatı ile buradayım.
- Ben bir çevirmen olarak buradayım.

Я здесь в качестве переводчика.

Melanie bir çevirmen olarak çalışıyor.

Мелани работает переводчицей.

Onu çevirmen olarak davet ettiler.

Её пригласили в качестве переводчика.

Ben çevirmen, programcı ve müzisyenim.

Я переводчик, программист и музыкант.

O bir çevirmen olarak çalışmaktadır.

Он работает переводчиком.

Bu, çevirmen olmak istediğim içindir.

- Потому что я хочу быть переводчиком.
- Это потому что я хочу стать переводчиком.
- Это потому что я хочу стать переводчицей.

Tom çevirmen olarak çalışmak istiyor.

Том хочет работать переводчиком.

Bu kitabı çevirmen ne kadar sürdü?

Как много времени занял у вас перевод этой книги?

Onun önerisini geri çevirmen akıllıca değil.

С твоей стороны глупо отвергать его предложение.

Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.

Потому что я хочу стать переводчиком.

Amcam bana çevirmen olarak görev yaptırdı.

Мой дядя заставил меня служить переводчиком.

Tom bir çevirmen olmaya karar verdi.

Том решил стать переводчиком.

Tom bir çevirmen olarak çalışmak istedi.

Том хотел работать переводчиком.

- Tom bir çevirmen.
- Tom bir tercüman.

Том - переводчик.

- İyi bir çevirmen kelimeleri değil ama cümleleri çevirir.
- İyi bir çevirmen kelimeleri değil, cümleleri çevirir.

Хороший переводчик переводит не слова, а предложения.

O gerçekten bir çevirmen olarak çalışmak istiyor.

Он очень хочет работать переводчиком.

Bu kitabı çevirmen yaklaşık ne kadar sürdü?

- Сколько примерно времени у тебя занял перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у вас занял перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у тебя ушло на перевод этой книги?
- Сколько примерно времени у вас ушло на перевод этой книги?

Uluslararası konferansta gönüllü bir çevirmen olarak çalışıyor.

Она работает на добровольных началах в качестве переводчика на международной конференции.

O, onu bir çevirmen olarak işe aldı.

Она взяла его на работу переводчиком.

Tom Mary'yi bir çevirmen olarak işe aldı.

Том взял Мэри на работу переводчицей.

- Bir tercümana ihtiyacım var.
- Bana bir çevirmen lâzım.

Мне нужен переводчик.

Çevirmen sürekli olarak kendisi hakkında yeni şeyler öğrenir.

- Переводчик постоянно узнаёт о себе новые вещи.
- Переводчик постоянно узнаёт о себе что-то новое.

Sözlerimi not et. Dünyadaki en büyük çevirmen olacağım!

- Помяни моё слово, я стану величайшим переводчиком в мире!
- Попомните мои слова: я стану величайшей переводчицей в мире!

Bir çevirmen ya da tercüman olmak için okuyorum.

- Я учусь, чтобы быть переводчиком.
- Я учусь на переводчика.

Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.

- Переводчик сказал, что перевод будет готов к понедельнику.
- Переводчица сказала, что перевод будет готов к понедельнику.

- Amatör bir çevirmen olan Tom, sık sık uyduruk çeviriler yapıyor.
- Amatör bir çevirmen olan Tom'un yaptığı çevirilerin birçoğu çeviri kokuyor.

Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.

Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.

Многие, если не большая часть профессиональных переводчиков, переводят только на свой родной язык.

Cümle çiçek gibidir; onun anlamı polendir. Çevirmen arı gibidir; çeviri, sadece farklı bitkiler arasındaki tozlaşmadır - o, hayatı taşır ...

Предложение подобно цветку; его смысл — пыльца. Переводчик подобен пчеле; перевод — всего лишь опыление между разными растениями; оно несёт жизнь...