Translation of "Odur" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Odur" in a sentence and their portuguese translations:

Konu odur.

Essa é a ideia.

Dediği odur.

Foi isso que ela disse.

- Bilmek istediğim odur.
- Benim bilmek istediğim odur.

- É isso o que eu quero saber.
- É o que eu quero saber.
- É isso que eu quero saber.

Suçlanacak kişi odur.

É ele que deve ser culpado.

Tom'un dediği odur.

Foi isso que o Tom disse.

Senden istediğim odur.

Isso é o que eu quero de você.

Düşündüğüm tam olarak odur.

- Isso é bem o que eu estava pensando.
- É exatamente o que eu pensei.

Onun öfkelenmesinin nedeni odur.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.

Benim bilmek istediğim odur.

- É isso o que eu quero saber.
- É o que eu quero saber.
- É isso que eu quero saber.

Dün gördüğüm çocuk odur.

Aquele é o menino que eu vi ontem.

Paris'te tanıştığım şair odur.

Aquele é o poeta que conheci em Paris.

Onları özel yapan odur.

Isso é o que os torna especiais.

Büyük pençeleri varsa, silahları odur.

Se tiverem pinças grandes, são essas as armas que têm.

Onun geç kalmasının sebebi odur.

- É a razão por que ela está atrasada.
- Eis a razão por que está atrasada.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.
- Esse é o motivo dele ter ficado com raiva.

Onun yarasına bakan kişi odur.

Foi ela quem cuidou do ferimento dele.

Dün buraya gelen çocuk odur.

Este é o garoto que veio aqui ontem.

- Düşündüğüm odur.
- İşte düşündüğüm şey.

- Foi isso o que eu pensei.
- Foi isso o que pensei.

Sahip olduğum her şey odur.

Isso é tudo o que tenho.

Her zaman sağlıklı olmanızın nedeni odur.

É por isso que você sempre foi saudável.

Onun konuşma şeklinden o odur diyebilirim.

Eu posso reconhecê-lo pelo jeito que ele fala.

Babası bir doktor olan kız odur.

Esta é a rapariga cujo pai é doutor.

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

O ar é para os homens o que a água é para os peixes.

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim odur.
- Bütün bildiğim bu.

- Isso é tudo o que eu sei.
- É tudo o que eu sei.
- Isso é tudo que eu sei.
- É tudo o que sei.

Beşimizin arasında, en fazla dil konuşabilen kişi kesinlikle odur.

Entre nós cinco, ele é com certeza quem fala maior número de línguas.

O tamamen güvenilmez olduğu için yardım isteyeceğim son kişi odur.

Ele é a última pessoa a quem eu pediria ajuda, porque não merece a mínima confiança.

İncil senin için neyse bu kitap da benim için odur.

Esse livro é para mim o que a Bíblia é para você.

- Burada olmamın nedeni odur.
- O nedenle buradayım.
- Bu yüzden buradayım.
- Bu nedenle buradayım.

É por isso que estou aqui.

- Yapmak zorunda olduğum şey budur.
- Yapmak zorunda olduğum şey odur.
- O benim yapmak zorunda olduğum şeydir.

- É isso o que tenho que fazer.
- É isso o que eu tenho que fazer.