Translation of "Konu" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Konu" in a sentence and their portuguese translations:

Konu kapandı

Tópico encerrado

Konu odur.

Essa é a ideia.

Konu tartışmaya değer.

O assunto merece discussão.

Bu konu tabudur.

Este assunto é tabu.

Konu o değil.

- O ponto não é este.
- Não é esse o ponto.

Gülünecek bir konu değil.

Não é assunto para se rir.

Konu hakkında onunla konuştum.

Eu falei com ele sobre o assunto.

Konu onların aç olmasıdır.

A questão é que eles estão com fome.

Bu konu oylamaya sunulmalı

Essa questão deve ser resolvida em um voto.

İngilizce zorunlu bir konu.

O Inglês é matéria obrigatória.

Bu karmaşık bir konu.

É um problema complexo.

Irkçılık ciddi bir konu.

O racismo é um problema sério.

En sevdiğim konu biyoloji.

Minha matéria favorita é biologia.

Aşağıdaki konu hakkında yazın.

- Escreva sobre o seguinte tópico.
- Escreve sobre o seguinte tópico.

En sevdiğin konu nedir?

Qual é a sua matéria favorita?

O konu hakkında düşünüyorum.

Estou pensando sobre esse assunto.

Tom konu hakkında konuştu.

O Tom falou sobre o problema.

- O, o konu hakkında konuşmak istemiyor.
- Bu konu hakkında konuşmak istemiyor.

Ela não quer falar sobre isso.

Umarım bu konu da düzelir

Espero que esse problema também melhore

Tamamen farklı bir konu için,

Em um caso totalmente separado,

Bu çok hassas bir konu.

É um assunto muito delicado.

Kimya sıkıcı bir konu mu?

Química é uma matéria chata?

Bu konu son derece tartışmalı.

Esse assunto é extremamente polêmico.

Telefonda onunla konu hakkında konuştum.

Eu falei com ele sobre isso no telefone.

Bu konu Twitter'da eğilim gösteriyor.

Este assunto está em evidência no Twitter.

Lütfen siz de konu hakkındaki düşüncelerinizi

Por favor, você acha que pensa sobre o assunto

Bu konu birazcık daha diğerlerinden farklı

Este tópico é um pouco diferente dos outros

Ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

mas quando se trata de contar lições para o seu filho

Sizi bu konu da tebrik ediyorum

Parabenizo você por esse assunto

Onun konu ile ilgisi olduğunu sanmıyorum.

Eu não acho que ele tenha algo a ver com o assunto.

O bu konu hakkında konuşmamı istemiyor.

Ela não quer que eu fale desse assunto.

- Ondan bahsetmeyin.
- O konu hakkında konuşmayın.

- Não fale sobre isso.
- Não falem sobre isso.

Tom'la zaten o konu hakkında konuştum.

- Já falei com Tom sobre aquele assunto.
- Já conversei com Tom sobre esse assunto.

Kitabı konu üzerindeki bütün düşüncelerini barındırıyor.

O livro dele incorpora todo o seu pensamento sobre o assunto.

Tom konu hakkında Mary ile konuştu.

Tom conversou com Maria sobre o assunto.

O konu tartışma için uygun değil.

Esse assunto não é adequado para ser discutido.

Tom o konu hakkında konuşmak istemiyor.

Tom não quer falar sobre isso.

Fadıl'ın ölümü gülünç bir konu değildi.

A morte de Fadil foi assunto muito sério.

konu hakkındaki düşüncelerinizi lütfen yorumlar kısmında belirtin

por favor, indique seus pensamentos sobre o assunto na seção de comentários

Bir çok espriye hala daha konu olur

muitas piadas ainda são um assunto

Program bu konu da hakkını veriyor yani

o programa também dá esse direito

O, konu ile ilgili bir rapor yazdı.

- Ele escreveu um paper sobre o assunto.
- Ele escreveu um artigo sobre o assunto.

O konu hakkında daha fazla söylemeyi reddetti.

Ela se recusou a falar mais sobre aquele assunto.

Onun huzurunda sana konu hakkında konuşmamanı söyledim.

- Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse.
- Eu te disse para não falar sobre o assunto na presença dela.

Konu hakkında fikri olmayan birçok insan var.

Tem muita gente que não sabe de nada.

Bu konu bizim için son derece önemlidir.

- Este assunto é extremamente importante para a gente.
- Este assunto é extremamente importante para nós.
- Esse assunto é de suma importância para nós.

Evlilik genç insanları ilgilendiren bir konu değildir.

O casamento não é um assunto que interesse aos jovens.

Bana sormak istediğin bir konu var mı?

Tem alguma coisa que você queira me perguntar?

Gelelim davaroya kan davasını konu alan bir filmdi

digamos que foi um filme sobre a vingança

Bizim hep filmlerimize konu olan da bu türlerdir

esse é o tipo que sempre é o assunto de nossos filmes.

Hikayeye, çizgi romana bir çok şeye konu olmuştur

tem sido objeto de muitas histórias, quadrinhos,

Bu konu zaten bütün dünyanın gündeminde olduğu için

como este tópico já está na agenda de todo o mundo

Ve bu konu üzerinde çok fazla yorum aldık

E recebemos muitos comentários sobre esse tópico

O konu düz dünyayla ilgili değil, ufolojiyle alakalı

Não é sobre o mundo plano, é sobre ufologia

Görüşme boyunca birçok konu görüşüldü ama bazıları kınandı.

Muitos temas foram abordados durante a entrevista, mas alguns deles foram censurados.

Bu konu hakkında herhangi bir bilgin var mı?

Você tem algum conhecimento sobre este assunto?

- Bunun tartışması hâlen sürüyor.
- Bu konu hâlâ tartışılıyor.

- Isso ainda está sendo debatido.
- Isso ainda está sendo discutido.

Sizde bu konu hakkındaki düşüncelerinizi lütfen yorumlar kısmında belirtin

Por favor, indique seus pensamentos sobre este assunto na seção de comentários.

Lütfen siz de konu hakkındaki düşüncelerinizi yorumlar kısmında belirtin

Por favor, dê sua opinião sobre o assunto na seção de comentários.

Eğer mümkünse konu ile ilgili daha fazla okumak istiyorum.

Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema.

- Bu benim en sevdiğim konu.
- Bu en sevdiğim ders.

- Essa é a minha matéria favorita.
- Esta é a minha matéria favorita.

Eğer mümkünse, bu konu hakkında daha fazla okumak istiyorum.

Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema.

O konu ile ilgili onun tarafından ona nasihat edildi.

Ela foi aconselhada por ele sobre isso.

Bu konu ile ilgili olarak söyleyeceğin bir şey var mı?

Você tem alguma coisa a dizer sobre esse assunto?

- Mizah güldüren bir konu değildir.
- Mizah alaya alınacak şey değil.

- Humor não é um assunto de risada.
- Humor não é brincadeira.

Bu konu ile ilgili en net ve en doğru bilgileri söyleyebiliriz

podemos dizer as informações mais claras e precisas sobre esse assunto

Ve benim gibi, bu konu hakkında karışık duygular içinde olan biriyle.

E, com alguém que, como eu, tem medo de sair.

Neyse uzatmayalım şimdi bu konuyu. ama bu konu ile ilgili video çekebiliriz ha!

De qualquer forma, não vamos estender esse problema agora. mas podemos gravar um vídeo sobre esse assunto!

Sizin de merak ettiğiniz araştırıp anlatmamızı istediğiniz bir konu varsa onu da yazın çekinmeyin

Se houver algo que você queira investigar e contar, fique à vontade para escrevê-lo.

Ama merak edenler için canerunal.com sitesine girdiğinizde bu konu altında pi sayısı ile ilgili bilgileri bulabilirsiniz

mas para quem está curioso, pode encontrar informações sobre o número de pi neste tópico quando você digita canerunal.com

- Bu konu kimin sorumluluğunda?
- Bu konudan kim sorumlu?
- Bu konunun sorumlusu kim?
- Bu işe kim bakıyor?

Quem se encarrega deste assunto?

Bugün hala daha esprilere konu olan Da Vinci'nin şifresi muhabbeti o dönemlerde yaptığı bir eserle ortaya çıktı

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.