Translation of "Nedeni" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Nedeni" in a sentence and their spanish translations:

Nedeni biliyorum.

Sé por qué.

Fizyolojik nedeni var

que explican esto,

Bunun nedeni nedir?

¿por qué es un buen día?

Nedeni ne biliyormusunuz?

Que sabes por que

Nedeni ise şu

La razón es que

Yangının nedeni bilinmemektedir.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

Yangının nedeni biliniyordu.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Niçin nedeni dinlemiyorsun?

¿Por qué no escuchas a la razón?

Patlamanın nedeni neydi?

¿Cuál fue la causa de la explosión?

Sormamın nedeni odur.

Por eso pregunté.

Kazanın nedeni bilinmiyor.

La causa del accidente es desconocida.

Seyahatinin nedeni ne?

¿Cuál es el motivo de su viaje?

Yangının nedeni bilinmiyordu.

- La causa del incendio era desconocida.
- Se desconocía la causa del incendio.

Ben nedeni bilmiyorum.

No sé la causa.

Ölüm nedeni bilinmiyor.

No se sabe cual fue la causa de la muerte.

Demansın en yaygın nedeni.

y afecta a cerca de 6 millones de personas solo en EE. UU.

Hastalığa yenilme nedeni, hastalığın

Sucumbe a la enfermedad porque se disemina a los pulmones,

Sizin tartışmanızın nedeni neydi?

¿Cuál fue la causa de la discusión?

O yalanın nedeni nedir?

¿Cuál es el motivo para aquella mentira?

Suçun ana nedeni nedir?

¿Cuál fue la causa principal del crimen?

Toplantıda bulunmamasının nedeni budur.

Por eso no se presentó a la junta.

Onun sinirlenme nedeni odur.

Por eso se enfadó.

Onlara katılmamasının nedeni odur.

Es por eso que ella no se les unió.

Onun öfkelenmesinin nedeni odur.

Es por eso que él se enojó.

Burada olmamın nedeni budur.

- No por eso estoy aquí.
- Esa no es mi razón de estar aquí.

Cinayetin nedeni henüz bilinmiyor.

El motivo del asesinato es todavía desconocido.

Bunu yapmasının nedeni odur.

Él lo hizo por esta razón.

Geri gelmemin nedeni bu.

Esta es la razón por la que he vuelto.

Onun gecikmesinin nedeni neydi?

¿Cuál fue la causa de su retraso?

Kedileri sevmememin nedeni budur.

Por eso no me gustan los gatos.

İşi bırakmamın nedeni budur.

Es por esto que renuncié al empleo.

Onu kovmamın nedeni bu.

Por eso lo despedí.

Buraya gelmemin nedeni budur.

Esa es la razón por la que vine aquí.

Sana katılmamamın nedeni bu.

Esta es la razón por la que estoy en desacuerdo contigo.

Yaptığının bir nedeni olmalı.

Ha de haber alguna razón por lo que ha hecho.

Başarmamın nedeni şanslı olmamdı.

La razón por la que triunfé fue porque fui afortunado.

Nedeni, adamın ona içini açıp

porque él se abrió a ella

Sanırım bunun nedeni sorduğum sorular.

Creo que es por las preguntas que hice.

Radarın ana kayaları görüntülemesinin nedeni

El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de roca

Yangının nedeni onun sigara izmaritiydi.

La causa del incendio fue la colilla de su cigarro.

Arabayla gitmemeni söylememin nedeni odur.

Por eso te dije que no vayas en auto.

Onun başarısızlığının ana nedeni tembelliktir.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

Esa es la razón por la que se enfadó.

Onun kendisini öldürmesinin nedeni bilinmiyor.

No se conoce la causa del suicidio de ella.

Bunu yapmamın nedeni bu değil.

No es por eso que lo hice.

Gelmemi istememenin nedeni bu mu?

¿Esa es la razón por la que no querías que viniera?

Kazanın nedeni henüz belli değil.

La causa del accidente todavía no está clara.

Nedeni olmadan bana hakaret etti.

- Me insultó sin motivo.
- Él me insultó sin motivo.

Öğretmenden korkmanın hiçbir nedeni yok.

- No hay razón para temer al maestro.
- No hay razón para temer al profesor.

İşte, konuşmak istememesinin nedeni buydu.

He ahí la razón por la que no quería hablar.

Şiddetli yağmur nedeni ile gidemedim.

No pude ir por culpa de la lluvia torrencial.

Okula geç kalmasının nedeni budur.

Por eso él llegó tarde a la escuela.

Nedeni hakkında gerçekten emin değilim.

En realidad no estoy seguro por qué.

Tom'la konuşmak istememin nedeni bu.

Por eso quiero hablar con Tom.

Onun sana kızma nedeni bu.

Es por esto que él se enojó contigo.

Ayrıca başka bir nedeni vardı.

Había también otra causa.

Bunun nedeni, ağacın ışığa, güneşe yönelmesi

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

Ve bu nedeni görebilmemi gerçekten istediler.

Y de verdad deseaban que entendiese el motivo.

En iyi Mareşalini Hamburg'da tutmasının nedeni

mientras se desarrollaba una campaña decisiva en Sajonia sigue desconcertando a los historiadores.

Başarısız olmanın nedeni yeterince sıkı çabalamamandır.

El motivo por el que fallaste es que no lo intentaste lo suficiente.

Kötü bir not almamın nedeni çalışmamamdır.

La razón por la que saqué una mala nota es que no estudié.

Her zaman sağlıklı olmanızın nedeni odur.

Esa es la razón por la que siempre estabas sano.

Çocukları severim. Öğretmen olmamın nedeni budur.

Me gustan los niños, por eso me hice profesor.

Sanırım Tom'un burada olma nedeni bu.

Creo que por eso Tom está aquí.

Benimle gelmek istememenin nedeni bu mudur?

¿Es esta la razón por la que no quisiste venir conmigo?

Bunu yapmak istememenin gerçek nedeni nedir?

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

Araştırmam, bunun üç ana nedeni olduğunu gösteriyor.

Mi investigación sugiere que existen tres causas principales:

Kendi başına gitmemen gerektiğini söylememin nedeni buydu.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

Çalar saatim çalışmadı. Geç kalmamın nedeni budur.

Mi reloj despertador no funcionó. Es por eso que llegué tarde.

Bir İngilizce öğretmeni olmak istememin nedeni odur.

La razón es que quiero ser un profesor de inglés.

Ölüm nedeni bir kurşun yarası gibi görünüyor.

Parece que la causa de la muerte fue una herida de bala.

Tom'un bir kız arkadaşının olmamasının nedeni budur.

Por eso Tom no tiene novia.

- Yangının nedeni nedir?
- Yangına ne sebep oldu?

¿Cuál es la causa del incendio?

Belki Tom'un bugün burada olmamasının nedeni budur.

Tal vez sea éste el motivo por el que Tom no esté hoy aquí.

Kazanın nedeni, cihazın soğutma sistemindeki bir arızaydı.

El accidente fue causado por una falla en el sistema de refrigeración del aparato.

"Bu parti sıkıcı." "Tom'un gitme nedeni o."

"Esta fiesta es aburrida." "Por eso Tom se fue."

Tom'un gitmemek için iyi bir nedeni vardı.

Tom tenía una buena razón para no ir.

Tom'un Mary'ye inanmamak için bir nedeni yoktu.

Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary.

Bunun ilk nedeni, okyanusların çok geniş bir alanı,

La primera razón es que los océanos son muy amplios,

Nahoşun hoş olmayan anlamına gelmesinin bir nedeni var.

discrepar significa desagradable por una razón.

Ekonomik kalkınmada çok iyi performans göstermesinin temel nedeni

han logrado un desarrollo económico tan espectacular,

Niçin? Çünkü ailesinin paraya ihtiyacı vardı. Nedeni o.

¿Por qué? Porque su familia necesitaba el dinero, por eso.

- Bu yüzden buradayız.
- Burada bulunmamızın nedeni işte bu.

Por eso estamos aquí.

O çok kibar, onunla çalışmayı sevmemin nedeni bu.

Es muy simpático, por eso me gusta trabajar con él.

Çocukların yalan söylemesinin ana nedeni azar işitmekten kaçınmaktır.

La principal razón por la que los niños dicen mentiras es evitar meterse en problemas.

Bazı gazilerin savaş hakkında konuşmak istememelerinin nedeni budur.

Es por eso que algunos veteranos nunca quisieron hablar de la guerra.

Bence bunun nedeni ilgi alanlarınızın önemsiz olması değil,

Creo que esto no ocurre porque los intereses no importen,

O ona hakaret etti. Onun sinirlenme nedeni budur.

Él la insultó, por eso ella se enfadó.

O sadece uyuyor gibi yapıyor.Horlamamasının nedeni o dur.

Ella tan sólo finge dormir; es por eso que no está roncando.

Tom'un kızgın olmak için iyi bir nedeni vardı.

Tom tenía una buena razón para enojarse.

Tom'un onu yapmak için özel bir nedeni yoktu.

Tom no lo hizo por alguna razón en particular.

Bunun nedeni ters gidebilecek bütün o şeylere odaklanmış olmandır

es porque están centrados en todas las cosas que podrían ir mal,

Konuşmalarımda uzmanların olmasına izin vermememin iyi bir nedeni var.

Hay una razón por la que no permito eruditos en mi programa: