Translation of "Dediği" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dediği" in a sentence and their portuguese translations:

Dediği odur.

Foi isso que ela disse.

Tom'un dediği odur.

Foi isso que o Tom disse.

Albert Einstein'ın dediği gibi

Como Albert Einstein disse

Dediği herşeyi yapabilecek kapasitede

Capaz de fazer tudo o que ele diz

Sana dediği gibi yap.

Faz como ele te diz.

Tom'un dediği bu değil.

Não foi isso o que o Tom disse.

Simpsons'ların dediği doğru mu çıkacak?

Será verdade o que os Simpsons disseram?

Onun ne dediği açık değildi.

Não ficou claro o que ela disse.

Onun ne dediği umurumda değil.

Não ligo para o que ele diz.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

Eu não ligo para o que dizem.

Tom'un dediği şey hakkında düşünüyordum.

Eu estava pensando sobre o que o Tom disse.

Başkanın dediği her şeyi duyabiliyordum.

Eu pude ouvir tudo que o presidente disse.

Onun ne dediği önemli değil.

Não importa o que ela disse.

Yani eliptik dediği şöyle bir şey

Então, algo que ele diz elíptico

Onun dediği de, bu durumda geçerlidir.

O que ele disse também se aplica a esse caso.

- Sana dediği gibi yap.
- Sana söylediğini yap.

- Faz o que ele te diz.
- Faça o que ele lhe diz.
- Faz como ele te diz.

- Tom'un dediği bu muydu?
- Tom'un söylediği bu mu?

Foi isso o que o Tom disse?

Her izcinin de dediği gibi, önemli olan hazırlıklı olmaktır.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Bir keresinde kadın bir gazeteciye şişman domuz dediği için ortalık karıştı

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo

- Onu, onun senin yapmanı istediği şekilde yap.
- Onu, onun dediği yoldan yap.

Faça como ele lhe disser para fazer.