Translation of "Düşünüyorsun" in Portuguese

0.298 sec.

Examples of using "Düşünüyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Ne düşünüyorsun?

- No que você está pensando?
- O que você está pensando?
- Em que estás pensando?
- No que vocês estão pensando?
- O que vocês estão pensando?

Kimi düşünüyorsun?

Em quem você está pensando?

Ne hakkında düşünüyorsun?

- No que você está pensando?
- Em que você está pensando?
- Em que estás pensando?

Kimin seçileceğini düşünüyorsun?

Quem você acha que será escolhido?

Ne yaptığımı düşünüyorsun?

O que você acha que eu estive fazendo?

Şimdi, ne düşünüyorsun?

E agora, que você pensa?

Niçin onu düşünüyorsun?

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

Gerçekten ne düşünüyorsun?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

Şimdi ne düşünüyorsun?

O que você acha agora?

Her şeyi düşünüyorsun.

Você pensa em tudo.

Nerede olduğunu düşünüyorsun?

Onde você acha que está?

Ne yapacağını düşünüyorsun?

O que você acha que faria?

Ne olduğunu düşünüyorsun?

O que você acha que aconteceu?

Çok fazla düşünüyorsun.

Você pensa demais.

Neler olduğunu düşünüyorsun?

O que você acha que está acontecendo?

Ne istediklerini düşünüyorsun?

O que você acha que eles querem?

Nerede olduğumuzu düşünüyorsun?

Onde você acha que estamos?

Kim olduğumuzu düşünüyorsun?

- Quem você acha que somos?
- Quem você acha que nós somos?

Dürüstçe ne düşünüyorsun?

O que você pensa, realmente?

Ne yapacağımı düşünüyorsun?

- O que você acha que eu vou fazer?
- O que vocês acham que eu vou fazer?

Tom, ne düşünüyorsun?

Tom, o que você acha?

Sıkıldığımı mı düşünüyorsun?

Você acha que sou chato?

Bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Você acha que eu não sei?
- Vocês acham que eu não sei?

Neden geldiğimi düşünüyorsun?

Por que você acha que eu vim?

- Haksız olduğumu mu düşünüyorsun?
- Hatalı olduğumu mu düşünüyorsun?

Você acha que estou errado?

Onunla nerede tanıştığımı düşünüyorsun?

- Onde você pensa que eu a conheci?
- Onde tu pensas que eu a conheci?

Kitap hakkında ne düşünüyorsun?

- Que é que você acha do livro?
- Que é que tu achas do livro?

Onun ne yapacağını düşünüyorsun?

O que você acha que ela irá fazer?

Kimin birinci geleceğini düşünüyorsun?

Quem você acha que vai chegar primeiro?

Ne yapmakta olduğumu düşünüyorsun?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Japonya hakkında ne düşünüyorsun?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

Onun kim olduğunu düşünüyorsun?

Quem você acha que é?

Burada ne olduğunu düşünüyorsun?

O que você acha que aconteceu aqui?

Ebeveynlerinden hangisine benzediğini düşünüyorsun?

Com quais dos seus pais você acha que você se parece?

Turnuvayı kimin kazanacağını düşünüyorsun?

Quem você acha que vai ganhar o torneio?

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

Tom hakkında ne düşünüyorsun?

O que você acha do Tom?

Onun ne söylediğini düşünüyorsun?

- O que você acha que ele disse?
- O que você acha que ela disse?

Neden arkadaşlarını sevmediğimi düşünüyorsun?

Por que você acha que eu não gosto de seus amigos?

Tom'un ne istediğini düşünüyorsun?

O que você acha que Tom queria?

Onunla ilgili ne düşünüyorsun?

- O que você acha dele?
- O que você pensa dele?

Sanırım çılgın olduğumu düşünüyorsun.

Suponho que ache que eu esteja biruta.

Bununla ilgili ne düşünüyorsun?

O que você acha deste?

Öyleyse, sen ne düşünüyorsun?

Então, o que achas?

Onların ne olduklarını düşünüyorsun?

- O que você acha que eles são?
- O que você acha que elas são?

Bunun neden olduğunu düşünüyorsun?

Por que acha que isto está acontecendo?

Bunu kimin yaptığını düşünüyorsun?

Quem você acha que fez isto?

Ne almam gerektiğini düşünüyorsun?

O que você acha que devo comprar?

Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?

- O que você acha que eu devo fazer?
- Que é que você acha que eu devo fazer?

Camı kimin kırdığını düşünüyorsun?

Quem você acha que quebrou a janela?

Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?

- O que você pretende fazer com ele?
- O que você pretende fazer com ela?

Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?

- O que você acha que deveríamos fazer?
- O que vocês acham que deveríamos fazer?

Ne yapmaya çalıştığımı düşünüyorsun?

- O que você acha que eu estou tentando fazer?
- O que vocês acham que eu estou tentando fazer?

Evim hakkında ne düşünüyorsun?

O que você acha de minha casa?

Tatoeba hakkında ne düşünüyorsun?

- O que você acha do Tatoeba?
- O que você pensa sobre o Tatoeba?

Neye ihtiyacımız olduğunu düşünüyorsun?

Do que você acha que precisamos?

Alaycı olduğumu mu düşünüyorsun?

Você acha que eu sou cínico?

Blöf yaptığımı mı düşünüyorsun?

Você acha que estou blefando?

Onun öldüğünü mü düşünüyorsun?

Você pensa que ele está morto?

Diktatör olduğumu mu düşünüyorsun?

Você acha que eu sou um ditador?

Bunun ne olduğunu düşünüyorsun?

O que você acha que é?

Şimdi ne hakkında düşünüyorsun?

No que você está pensando neste exato momento?

- Sen hatalısın.
- Yanlış düşünüyorsun.

Você está errado.

Ne yapman gerektiğini düşünüyorsun?

O que você acha que deveria fazer?

Cevabı kimin bileceğini düşünüyorsun?

Quem você acha que saberá a resposta?

Bunu kimin onarabileceğini düşünüyorsun?

Quem você acha que pode consertar isto?

Nerede yememiz gerektiğini düşünüyorsun?

Onde você acha que nós deveríamos comer?

Tom'un hangisini alacağını düşünüyorsun?

Qual deles você acha que Tom irá comprar?

Bilmiyorum. Sen ne düşünüyorsun?

Eu não sei. O que você acha?

Kaç yaşında olduğumu düşünüyorsun?

- Quantos anos você me dá?
- Quantos anos você acha que eu tenho?
- Que idade você acha que eu tenho?

Seyircinin ne istediğini düşünüyorsun?

O que você acha que o público quer?

Beklemem gerektiğini mi düşünüyorsun?

Você acha que eu deveria esperar?

Ne zaman varacağını düşünüyorsun?

Quando você acha que vai chegar?

Neden Tom'un kazanamayacağını düşünüyorsun?

- Por que você acha que o Tom não vai vencer?
- Por que você acha que o Tom não vai ganhar?

Koleksiyonumuz hakkında ne düşünüyorsun?

- O que você acha da nossa coleção?
- O que você pensa sobre nossa coleção?

- Tom'un kaç kilo çektiğini düşünüyorsun?
- Tom'un kaç kilo geldiğini düşünüyorsun?

Quanto você acha que o Tom pesa?

Niçin onun öyle söylediğini düşünüyorsun?

Por que você acha que ele disse isso?

Orijinal plan hakkında ne düşünüyorsun?

O que você acha do plano original?

Kimin USA'nın başkanı seçileceğini düşünüyorsun?

Quem você acha que será eleito presidente dos EUA?

Tom'un kaç para kazandığını düşünüyorsun?

Quanto dinheiro você acha que o Tom ganha?

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

Que tipo de pai você acha que será?

Yeni okulun hakkında ne düşünüyorsun?

O que você acha da sua nova escola?

Körfez Savaşı hakkında ne düşünüyorsun?

O que você pensa sobre a Guerra do Golfo?

Onun hakkında gerçekten ne düşünüyorsun?

O que você acha dele na verdade?

Yeni takımım hakkında ne düşünüyorsun?

Que achas do meu terno novo?

Onunla ilgili gerçekten ne düşünüyorsun?

- O que você realmente acha dela?
- O que vocês realmente acham dela?