Translation of "Yaptığımı" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Yaptığımı" in a sentence and their portuguese translations:

Yaptığımı seviyorum.

Eu gosto do que faço.

Yaptığımı yapmamalıydım.

Eu não deveria ter feito o que fiz.

Ne yaptığımı düşünüyorsun?

O que você acha que eu estive fazendo?

Ne yaptığımı bilmiyorum.

Não sei o que estou fazendo.

Hatalar yaptığımı biliyordum.

Eu sabia que estava cometendo um erro.

Ne yaptığımı biliyorum.

Eu sei o que fiz.

Ne yaptığımı bilmiyordum.

Eu não sabia o que estava fazendo.

Benim yaptığımı seviyor.

Ele gosta do que fiz.

İyi yaptığımı düşünüyorum.

Eu acho que eu fui bem.

Şaka yaptığımı mı düşündünüz?

- Você achou que eu estava brincando?
- Você pensou que eu estava brincando?

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

Ne yaptığımı gördün mü?

- Você viu o que eu fiz?
- Vocês viram o que eu fiz?

Onu nasıl yaptığımı izle.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

Ne yaptığımı sana söyleyemem.

- Eu não posso te dizer o que estou fazendo.
- Eu não posso te contar o que estou fazendo.
- Não posso te contar o que eu estou fazendo.

Artık ne yaptığımı bilmiyorum.

Não sei mais o que estou fazendo.

Burada ne yaptığımı bilmiyorum.

Eu não sei o que estou fazendo aqui.

Onu neden yaptığımı bilmiyorum.

Eu não sei por que eu fiz isso.

Tom ne yaptığımı bilir.

Tom sabe o que eu fiz.

Yaptığımı düşündüğün şeyi yapmadım.

Eu não fiz o que você acha que eu fiz.

Hile yaptığımı mı söylüyorsun?

Está dizendo que eu trapaceei?

Blöf yaptığımı mı düşünüyorsun?

Você acha que estou blefando?

Blöf yaptığımı nasıl bildin?

Como você sabia que eu estava blefando?

Ne yaptığımı biliyor musun?

Você sabe o que eu fiz?

Şaka yaptığımı bildiğini sanıyordum.

Achei que você soubesse que eu estava brincando.

Doğru şeyi yaptığımı biliyorum.

Eu sei que estou fazendo a coisa certa.

Yaptığımı Tom'a söylemeyecek misin?

Você não vai contar para o Tom o que eu fiz?

Onu nasıl yaptığımı bilmiyorum.

Eu não sei como fiz isso.

Bunu yaptığımı itiraf ediyorum.

Eu admito que fiz isso.

- Neyi yanlış yaptığımı bulmam gerek.
- Neyi yanlış yaptığımı bulmak zorundayım.

Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado.

Bir hata yaptığımı kabul ediyorum.

Eu admito que cometi um erro.

Bugün ne yaptığımı sana söyleyeyim.

Deixe que eu te conte o que fiz hoje.

Ne yaptığımı bilmek ister misin?

Você quer saber o que estou fazendo?

Bir hata yaptığımı inkar etmiyorum.

Eu não nego que cometi um erro.

Tom onu kasten yaptığımı düşünüyor.

- Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que eu fiz isso de propósito.

Ne yaptığımı bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Você acha que não sei o que eu estou fazendo?
- Você acha que não sei o que estou fazendo?

Artık bunu neden yaptığımı bilmiyorum.

- Eu já não sei porque eu fiz isso.
- Já não sei porque eu fiz isso.

Hâlâ blöf yaptığımı mı düşünüyorsun?

Você ainda acha que eu estou blefando?

Ne yaptığımı görmek için geldi.

Ela veio para ver o que eu estava fazendo.

Neyi yanlış yaptığımı bulmam gerek.

Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado.

Ben oldukça iyi yaptığımı düşünüyorum.

- Eu acho que fiz muito bem.
- Acho que fiz muito bem.

Yapmamı istediğin şeyi yaptığımı düşündüm.

Eu pensei que estivesse fazendo o que você queria.

Tom'a sadece şaka yaptığımı söyle.

Diga a Tom que eu só estava brincando.

Bunu neden yaptığımı sana söyleyemem.

Eu não posso te contar por que eu fiz isso.

Tom yanlış seçim yaptığımı söyledi.

Tom disse que eu fiz a escolha errada.

Gerçekten bunu yaptığımı mı düşündün?

Você realmente achou que eu faria isso?

Ben yanlış bir şey yaptığımı biliyorum.

Sei que fiz a coisa errada.

Ben büyük bir hata yaptığımı düşünüyorum.

Acho que cometi um grande erro.

Ne yaptığımı bilmeden odadan dışarıya koştum.

Eu saí correndo da sala sem saber o que estava fazendo.

Tom yaptığımı kimseye söylemeyeceğine söz verdi.

Tom prometeu não contar a ninguém sobre o que nós fizemos.

Bunu tekrar yaptığımı görmek ister misin?

Você quer me ver fazer isso de novo?

Bunu bana söylediğin şekilde yaptığımı düşündüm.

Pensava que eu estava fazendo da maneira que você me disse.

Onu nasıl yaptığımı bilmek istiyor musun?

- Você quer saber como eu fiz isso?
- Você quer saber como fiz isso?

Bunu nasıl yaptığımı sana söylemek istemiyorum.

Não quero te contar como eu fiz isso.

Bunu nasıl yaptığımı dikkatle izle. Gördün mü?

Olhe atentamente como faço. Você viu?

- Ne yaptığımı biliyorum.
- Ne yapıyor olduğumu biliyorum.

Eu sei o que estou fazendo.

Bunu neden yaptığımı merak ediyorsun, değil mi?

Você está se perguntando por que eu fiz isso, não está?

Annemin yaptığımı bilmediği bir sürür şey yaparım.

Eu faço muitas coisas que a minha mãe não sabe que eu faço.

- Bunu niye yaptım bilmiyorum.
- Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.

Eu não sei porque fiz isso.

Bir hata yaptığımı biliyorum ama bunu tekrar tekrar söylemene gerek yok.

Eu sei que eu errei, mas também não precisa ficar esfregando na minha cara.