Examples of using "Anlam" in a sentence and their portuguese translations:
A frase não faz sentido.
Isso não faz sentido.
Não faz muito sentido.
Havia um outro significado também.
- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.
Não faz o menor sentido o que o Tom está dizendo.
- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.
Acho que aquilo não faz sentido.
Isso não significa nada para mim.
- Isto não faz sentido algum.
- Isto não faz o menor sentido.
Alguma coisa não faz sentido aqui.
- Eles não fazem sentido algum.
- Eles não fazem o menor sentido.
Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.
Viver sem ti para mim não faz sentido.
Não existem duas palavras que são idênticas em significado.
Algumas frases não têm sentido. E daí?
Isso não tem sentido algum para mim.
- Se você olhar para a letra, ela não significa muito.
- Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.
Isso aqui faz algum sentido para você?
Uma vida sem amor não significa absolutamente nada.
Você deve reescrever esta frase. Não faz sentido.
Eu descobria um novo sentido cada vez que lia o livro.
Esse filme não faz sentido.
- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.
O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.
Finalmente está começando a fazer sentido para mim.
O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.
Isso nem faz sentido.
- Tudo faz sentido agora.
- Tudo agora faz sentido.
Isto é absurdo.
Não consigo entender como todos diziam que a Guerra Santa ocorreu por uma boa causa.
Isso não parece fazer sentido.
Enquanto o espírito humano florescer neste planeta, a música em alguma forma viva vai acompanhá-lo e sustentá-lo, dando-lhe expressivo significado.