Translation of "Ifade" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ifade" in a sentence and their portuguese translations:

ifade edemememi hatırladım.

em um mundo que parecia grande demais para mim.

Duygularımı ifade edemem.

Não posso descrever meus sentimentos.

Kendimi ifade edemedim.

Eu não consegui me fazer entender.

O ifade arkaiktir.

Essa expressão é arcaica.

İfade özgürlüğü nedir?

O que é liberdade de expressão?

İfade tamamen gerçek değil.

- A afirmação não é totalmente verídica.
- A afirmação não é de todo verdadeira.

Kelimeler düşünceleri ifade eder.

Palavras expressam pensamentos.

Para harcayacaklarını ifade eder.

dinheiro do que eles precisam.

Derdimi Fransızca ifade edebildim.

Eu consegui fazer que me entendessem em francês.

Yani bunu ifade edebiliyorsun.

Isso pode ser dito dessa forma.

Bu ifade artık kullanılmıyor.

Essa expressão é arcaica.

Fikrini açıkça ifade et.

Expresse a sua ideia claramente.

O, bilmediğini ifade etti.

Ele disse que não sabia.

O arkaik bir ifade.

Essa expressão é arcaica.

- Düşüncemi ifade etme hakkım var!
- Düşüncemi ifade etme hakkına sahibim!

Eu tenho o direito de dar minha opinião!

- Sami olayla ilgili ifade verdi.
- Sami kaza hakkında ifade verdi.

Sami testemunhou sobre o incidente.

Basitçe ifade edeyim, erkekler kadınlara,

Para simplificar, os homens apaixonam-se pelas mulheres

Ne kadar müphem bir ifade!

Mas que expressão ambígua.

Bunu başka şekilde ifade edeyim.

Deixe-me colocar de outra forma.

Bence bu ifade biraz gereksiz.

Eu acho que esta frase é um pouco redundante.

Memnuniyetsizliğimi ifade etmek için yazıyorum.

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

Duygularımı ifade etmede iyi değilim.

Não sou bom em expressar meus sentimentos.

Cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.

A frase não faz sentido.

Kendimi Fransızca olarak ifade edemiyorum.

Não consigo me fazer entender em francês.

Ona minnettarlığımı ifade etmek isterim.

Gostaria de exprimir minha gratidão a ela.

Bu bir anlam ifade etmiyor.

Isso não faz sentido.

Bu çok anlam ifade etmiyor.

Não faz muito sentido.

Sözler benim takdirimi ifade edemez.

Não há palavras para expressar a minha avaliação.

Soruyu başka şekilde ifade edeceğim.

Vou reformular a pergunta.

Tom kendini iyi ifade etmez.

- Tom não se expressa bem.
- O Tom não se expressa bem.

İfade özgürlüğü ciddi şekilde sınırlandı.

A liberdade de expressão era estritamente limitada.

Kendimi Almanca olarak ifade edemiyorum.

Eu não consigo me fazer entender em alemão.

Bu çok iyi bir ifade.

Esta é uma frase muito boa.

- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemem.
- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemiyorum.

Eu não consigo me expressar em inglês muito bem.

Her bir öğrenci görüşünü ifade etti.

Cada um dos estudantes expressou sua opinião.

O herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.

Ben teşekkürlerimi nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum.

Não sei como agradecer.

Ben onu daha iyi ifade edemezdim.

Não poderia tê-lo expressado melhor.

Tom'un söylediği hiçbir anlam ifade etmiyor.

Não faz o menor sentido o que o Tom está dizendo.

Sanırım o bir anlam ifade ediyor.

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.

Bunun bir şey ifade ettiğini sanmıyorum.

Eu acho que não significa nada.

Sanırım bu bir anlam ifade etmiyor.

Acho que aquilo não faz sentido.

Bu bana hiçbir anlam ifade etmiyor.

Isso não significa nada para mim.

Kendimi Fransızca ifade etmeyi zor buluyorum.

Eu acho difícil me expressar em francês.

Ne kadar minnettar olduğumu ifade edemem.

Eu nem posso dizer o quanto sou grato.

Kendimi net şekilde ifade ediyor muyum?

Fui claro?

Bu herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Isto não faz sentido algum.
- Isto não faz o menor sentido.

Duygularımı ifade etmeye kelimeler aciz kalır.

- Não tenho palavras para exprimir minha emoção.
- Eu não tenho palavras para exprimir minha emoção.

Soruyu başka bir şekilde ifade et.

- Refaça a questão.
- Refaça a pergunta.

Burada bir şey anlam ifade etmiyor.

Alguma coisa não faz sentido aqui.

Onlar herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Eles não fazem sentido algum.
- Eles não fazem o menor sentido.

Benim için hiçbir şey ifade etmiyorsun.

- Você não é nada para mim.
- Vocês não são nada para mim.

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.

Tom kendini çok iyi ifade eder.

Tom se exprime muito bem.

Tom Kendini Fransızca olarak ifade edemedi.

Tom não podia se expressar em Francês.

Tom kendini Fransızca olarak ifade edemez.

Tom não consegue se fazer entender em francês.

Tom kendini Fransızca olarak ifade edebilir.

Tom se faz entender em francês.

Benim için çok şey ifade ediyorsun.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

Duygularını ifade etmek, zayıflık belirtisi değildir.

Exprimir seus sentimentos não é sinal de fraqueza.

Sensiz yaşamak hiçbir anlam ifade etmiyor.

Viver sem ti para mim não faz sentido.

Bu bir şey ifade ediyor mu?

Isso faz algum sentido?

Onun gülümsemesi onun teşekkürlerini ifade etti.

- O sorriso dela era a expressão de seu agradecimento.
- O sorriso dela exprimia seu agradecimento.

Habere ne kadar mutlu olduğumu ifade edemem.

Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.

İş arkadaşlarım adına teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum.

Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas.

Bazı cümleler anlam ifade etmiyor. Yani, ne?

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Benim için, düşüncelerimi kelimelerle ifade etmek zordur.

Para mim, é difícil traduzir meus pensamentos em palavras.

O benim için hiçbir şey ifade etmiyordu.

Isso significava nada para mim.

O benim için hiçbir şey ifade etmiyor.

Não significa nada para mim.

Bunun bir şey ifade ettiğini düşünüyor musun?

Você acha que significa alguma coisa?

O benim için çok şey ifade ediyor.

Isso significa muito pra mim.

Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.

Isso não tem sentido algum para mim.

Bu kelime birkaç farklı şeyi ifade eder.

Esta palavra significa várias coisas diferentes.

O başka bir şekilde ifade edilebilir mi?

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

Onunla İngilizce konuştum fakat kendimi ifade edemedim.

Falei com ele em inglês, mas não consegui fazer que ele me entendesse.

Bunun bir şey ifade edip etmediğini bilmiyorum.

Eu não sei se isso significa alguma coisa.

Bu size bir şey ifade ediyor mu?

Isso significa algo para você?

Ben kendimi sözlü olarak iyi ifade edemiyorum.

Eu não me expresso bem com palavras.

ifade ediyorlar ki buna 'Viking zihniyeti' adını veriyorum.

muito característica e consistente, que chamo de "mentalidade viking".

Ben kendimi kötü bir şekilde ifade etmiş olmalıyım.

Eu devo ter me expressado mal.

Ben teşekkürlerimi ifade etmek için doğru kelimeleri düşünemiyorum.

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

O anda ne kadar mutlu olduğumu ifade edemem.

Eu não posso expressar o quão feliz eu estava naquele momento.

Kaş çatma öfke ya da hoşnutsuzluk ifade edebilir.

Uma carranca pode exprimir raiva ou desagrado.

Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu?

Isso aqui faz algum sentido para você?

Aşksız bir hayat kesinlikle hiçbir anlam ifade etmiyor.

Uma vida sem amor não significa absolutamente nada.

Soruyu başka bir şekilde ifade etmek ister misin?

Gostarias de reformular a pergunta?

Sanırım bu, Tom için çok şey ifade ediyor.

- Eu acho que significa muito para Tom.
- Eu acho que isso significa muito para Tom.

Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.

Você deve reescrever esta frase. Não faz sentido.

Kafa kesimi başladı ve herhangi bir noktada korkularını ifade

A decapitação começou e os Jomsvikings, que tinham um código próprio que os proibia

Japon halkı duygularını ifade etmek için hediyeleri takas eder.

Os japoneses trocam presentes entre si a fim de expressar seus sentimentos.

- Bu film hiçbir anlam ifade etmiyor.
- Bu film saçma.

Esse filme não faz sentido.

- Bu, bir anlam ifade etmiyor.
- Bunun bir anlamı yok.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

Bu dünyada sadece kelime şeklinde ifade edilemeyen şeyler vardır.

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

Senin söylediklerin kesinlikle benim için bir anlam ifade etmiyor.

O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.

Bu sonunda benim için bir anlam ifade etmeye başlıyor.

Finalmente está começando a fazer sentido para mim.

Senin söylediğin kesinlikle benim için hiçbir anlam ifade etmiyor.

O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.