Translation of "'da" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "'da" in a sentence and their portuguese translations:

Ağlasa da zırlasa da

Chorando ou chorando

Haklı da olsan haksız da.

quando estamos certos e também errados.

Bende olsa da sana da versem.

Se eu fosse rico, eu te daria dinheiro.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Isso também é verdade.

- O da neydi?
- Bu da neydi böyle?

Que raios foi isso?

Hoşlansan da hoşlanmasan da Fransızca öğrenmek zorundasın.

Gostando ou não, você tem que estudar francês.

- Onlar da geliyorlar mı?
- Onlar da mı geliyor?
- Onlar da geliyor mu?

Eles também vêm?

Bunu da yiyebilirsiniz

Esta flor é comestível,

2016'da 1300

1,3 mil em 2016

Dahası da gelecek.

E ainda há mais por vir.

Tabii fırsatlar da.

... e oportunidades incríveis.

Kayman da ararlar.

... e caimões.

Yalnız da değil.

Não está sozinha.

...ya da asla.

... ou nunca.

İyice doyduklarında da...

Quando já estão saciados...

Başkaları da katılır.

Outros juntam-se.

Pankreasım da iltihaplandı.

e uma infeção no pâncreas.

Ortodokslara da saldırıyordu

Também atacou os ortodoxos

çok konuşmazdı da

ele não falou muito

Amcam da olabilir

Poderia ser meu tio

şunu da yapmıştı

fez isso

Bununla da bitmedi

Não acabou

Osmanlılar da müslüman

Otomanos também são muçulmanos

Leonardo Da Vinci

Leonardo da Vinci

Bu da değil

Nem isso

O da Michelangelo

Ele é Michelangelo

Tom da oradaydı.

Tom também estava lá.

Bu da geçer.

Isso passa!

O da ne?

Que diabos é isso?

2.30'da kapatırız.

Nós fechamos às 2:30.

Palyaçolar da ağlar.

Os palhaços também choram.

Ya da Eminem.

Ou Eminem

1979'da doğdum.

Nasci em 1979.

Tom da burada.

Tom está aqui também.

Fransızca da konuşurum.

- Também falo francês.
- Eu também falo francês.
- Eu falo francês também.
- Falo francês também.

Tom da eğleniyor.

Tom também estava se divertindo.

Nasıl da lezzetli!

- Que delicioso!
- Que delícia!

Bu da alakasız.

Isso também é irrelevante.

Bu da pahalıydı.

Também era caro.

Nasıl da yanılıyordu.

Como ele estava errado!

Tom da ilgilenmiyor.

Tom também não está interessado.

Tom da plajdaydı.

Tom também estava na praia.

Tom da Bostonlu.

Tom também é de Boston.

2.30'da buluşalım.

Vamos nos encontrar às 2:30.

Tom da yüzebilir.

O Tom também sabe nadar.

Randevum 2.30'da.

- Meu compromisso é às 2:30.
- Minha entrevista é às duas e meia.

O da doğru.

Isso também é verdade.

2.30'da görüşürüz.

Vejo você às 2:30.

06.30'da döneceğim.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

Tom da aç.

Tom também está com fome.

O da gelmiyor.

Ele também não está vindo.

Tom da horlar.

- Tom ronca também.
- Tom também ronca.

Zam da zam zama da zam hatırladınız mı

Você se lembra de caminhar ou caminhar?

Farklı noktada da olabilir bu da problem değil

pode estar em pontos diferentes, o que não é um problema

- Tom da dans eder.
- Tom dans da eder.

O Tom também dança.

- Tom da bir satıcıdır.
- Tom da bir satıcı.

Tom é um vendedor também.

- Saat 2.30'da geldim.
- Saat 02.30'da geldim

Eu cheguei às 14:30.

Avrupa da Amerika da o kadar virüs belası varken

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

- Daha da kötüleşebilirdi.
- Daha da kötü bir hâl alabilirdi.

Pode piorar.

- Okul 3:30'da bitti.
- Okul 3.30'da bitti.

- A escola termina às 3h30.
- A escola termina às três e meia.

- O da sözlük aldı.
- O da sözlük satın aldı.

Ela também comprou o dicionário.

- Benim umurumda değil.
- Çok da fifi.
- Çok da sikimdeydi.

- Eu não estou nem aí.
- Eu não quero nem saber.
- Estou pouco me fodendo.

- Tam da istediğim gibi.
- Bu tam da sevdiğim gibi.

- É assim que eu gosto.
- É assim que gosto.

Ve bununla da kalmadı.

E não ficou por aí.

Şunu da öğrendik ki,

E aprendemos isto.

Akşam da yemek yiyelim.

e teremos jantar esta noite.

Sonra da içeri sokalım.

E isto vai aqui para dentro.

Bu da buraya giriyor.

Isto entra aqui.

Ya da... Mataramı kullanabilir

Ou... Posso usar o cantil,

Ya da büyütkendokuyu yiyeceğim.

ou o câmbio vascular.

...çitalar da av yakalamış.

... as chitas também capturaram uma presa.

Artık baba da uyandı.

Agora, o progenitor já acordou.

Tam da beklediği şey.

Era precisamente o que a fêmea aguardava.

Kameraya da hiç alınmamıştır.

E tal nunca foi filmado.

Bekleyen yırtıcı kuşlara da.

E as aves de rapina à espera.

Ama pitonlar da öyledir.

Mas as pítons também.

Çok da kısa sürmüştü

E foi um tempo muito curto

Sonra 1976'da darbe.

Depois, o golpe de estado de 1976.

1969'da Pando şehrini

Fui capturado em 1969,

Videonun başında da söylemiştik

dissemos no início do vídeo

Yansak da sayılmazdı ama

não contava, mas

Yazsak da az yazmışız

Mesmo que escrevemos, escrevemos um pouco

Onu da anlatacağım size

eu vou te dizer isso também

Hastalıkların yayılması da artmıştır

a propagação de doenças também aumentou

Yarasaların da direnci yüksek

morcegos também têm alta resistência

Whatsapp dan da öğrencilerinize

Do Whatsapp para seus alunos

Geleceğim onlara da geleceğim

eu irei até eles também

Bazıları da şey dedi;

alguns disseram algo;

Veya da özgüven eksikliği

ou falta de autoconfiança

İsterse ayrı da yönetebiliyordu

Ele poderia gerenciar separadamente se quisesse