Translation of "Doğrudur" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Doğrudur" in a sentence and their portuguese translations:

Cevap doğrudur.

A resposta está certa.

Umarım doğrudur.

Espero que seja verdade.

O doğrudur.

Correto.

Saatim doğrudur.

Meu relógio é preciso.

Hipoteziniz doğrudur.

- A sua hipótese é correta.
- A sua hipótese está correta.

Söylediğin şey doğrudur.

- O que dizes está certo.
- O que dizes está correto.
- O que você diz está certo.
- O que você diz está correto.

Söylediğin tamamen doğrudur.

O que você está dizendo é completamente verdade.

Onun anlatısı doğrudur.

A história dela é verídica.

Ne diyorsun doğrudur.

- O que você está dizendo é verdade.
- O que dizes é verdade.
- O que vocês estão dizendo é verdade.

Tom tamamen doğrudur.

Tom está completamente certo.

Her iki hikaye doğrudur.

Ambas as estórias são verdadeiras.

Dünyanın yuvarlak olduğu doğrudur.

É verdade que a Terra é redonda.

Onun söylediği kesinlikle doğrudur.

O que ele diz é corretíssimo.

Hikayenin bir bölümü doğrudur.

- Uma parte da história é verídica.
- Uma parte da história é verdadeira.
- Uma parte da história é factual.

- O doğru.
- O doğrudur.

Correto.

Amerikalıların pizzayı sevdiği doğrudur.

É verdade que os americanos adoram pizza.

Onun bütün söylediği doğrudur.

Tudo o que ele diz é verdade.

Bush'un her söylediği doğrudur.

Tudo que o Bush diz é verdade.

Umarım onların hepsi doğrudur.

- Eu espero que estejam todos corretos.
- Eu espero que estejam todas corretas.

Hava tahminleri nadiren doğrudur.

A previsão do tempo raramente acerta.

Tom'un söylediği kesinlikle doğrudur.

O que o Tom disse foi absolutamente verdade.

Ona aşık olduğu doğrudur.

É verdade que ele se apaixonou por ela.

Belki de o doğrudur.

Talvez isso seja verdade.

Her iki telaffuz doğrudur.

Ambas pronúncias são corretas.

Belki bu görüş doğrudur.

Talvez esta opinião esteja correta.

Onun Fransızca öğrettiği doğrudur.

É verdade que ela ensina francês.

O, her zaman doğrudur.

Ela sempre tem razão.

Onun İngiltere hakkında söylediği doğrudur.

O que ele disse sobre a Inglaterra é verdade.

Ona sırılsıklam âşık olduğum doğrudur.

É verdade que estou loucamente apaixonado por ela.

İşin aslın bakarsan, o doğrudur.

De fato, é verdade.

İcat edilen her şey doğrudur.

Tudo que já foi inventado é verdadeiro.

Bildiğim kadarıyla, onun söylediği doğrudur.

Pelo que eu sei, o que ele disse é verdade.

Yemin ederim ki o doğrudur.

- Eu juro que é verdade.
- Juro que é verdade.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Isso também é verdade.

Onun okulda Fransızca dersi verdiği doğrudur.

É verdade que ela ensina francês na escola.

Rosa'nın bir kadeh şarap içtiği doğrudur.

É verdade que Rosa tomou um copo de vinho.

- Cevaplardan biri doğrudur.
- Cevaplardan biri doğru.

- Uma das respostas está correta.
- Uma das respostas é correta.
- Uma das respostas está certa.

- Bu ne yazık ki doğrudur.
- Maalesef doğru.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

- O belki gerçektir.
- Belki de o doğrudur.

Talvez seja verdade.

Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.

E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade.

Bozuk bir saat bile günde iki kez doğrudur..

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.

O doğru olacak kadar çok iyi görünüyorsa muhtemelen doğrudur.

Se parece bom demais para ser verdade, então provavelmente é.

Bu ifade güzel olduğu kadar doğrudur. Onu kesinlikle unutmayacağım.

Esta frase é tão bela quanto verdadeira. Eu certamente nunca a esquecerei.

Bir şey öğrendiğinizde ya bu bilgi kesin doğrudur deyip bunu

Quando você aprende algo, pode dizer que esta informação está absolutamente correta.

- "A B ye eşittir" " Eğer ve sadece B gerçekse A doğrudur". ile aynı anlamı vardır.
- "A, B'ye eşittir" önermesi, "Eğer ve yalnızca eğer B doğruysa A doğrudur" ile aynı anlama gelmektedir.

"A equivale a B" tem o mesmo significado que "A é verdade se, e somente se, B for verdade".