Examples of using "Olmayacak" in a sentence and their japanese translations:
険しい道のりだ
そんなことは起きないでしょう。
これじゃダメだ
それだけでは不十分だということです
晴れないでしょう。
まもなく彼は現われるでしょう。
晴れないでしょう。
それは成功しないだろう。
難しくはないさ。
晴れないでしょう。
彼の給料では裕福になれないだろう。
だからこの冒険は 簡単ではない
- お安いご用です。
- それは問題ない。
誰も気にしやしないよ。
アンは私たちのパーティーには来ません。
彼はたぶん有名にならない。
彼はたぶん有名にならない。
もう二度と起こることはないよ。
私の父は明日は忙しくありません。
さしあたり大きな台風はこないだろう。
結果はまずまずといったところだ。
彼は多分成功しないでしょう。
彼女はすぐに来るでしょう。
彼はがんとして私たちに同意しない。
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
今日、傘は要らないよ。
今度の夏、ボストンに行くんじゃない?
そんなことは起きないでしょう。
化石燃料は永久に利用できるわけない。
来週の今日は学校は休みだ。
彼はたぶん有名にならない。
何ていわれてもダメ!
彼は昼食時に家にいないでしょう。
心配したってしょうがないよ。
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
今年の冬は雪が少ないだろう。
それを行うのは簡単なことではないでしょう。
簡単ではないが 賢い判断をすれば
もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
1時まで帰ってこないのですが。
その事は改善されないだろう。
明るいうちに 狩りをしなくては
だが母親が守れるのも あと少しの間だ
日没後の山頂は危険だ
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
まもなく桜の花が咲くだろう。
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
この本はそんなに役に立たないだろう。
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
彼は長生きしないだろう。
真西に約6キロの所だ でも歩道はないだろう
ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです
あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。