Translation of "Sorun" in French

0.007 sec.

Examples of using "Sorun" in a sentence and their french translations:

- Sorun yok!
- Sorun değil.
- Sorun yok.

- Pas de problème.
- De rien.
- Aucun problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.

Sorun!

Demandez !

- Sorun ne?
- Sorun nedir?

- Que se passe-t-il ?
- Quel est le problème ?
- De quoi s'agit-il ?

sorun çıkaranlar,

aux fauteurs de troubles,

Soruyu sorun,

Faites la demande,

Sorun çözüldü!

- Problème réglé !
- Problème résolu !

Sorun neydi?

Quel était le problème ?

Birine sorun.

- Demande à n'importe qui !
- Demandez à n'importe qui !
- Demande à qui que ce soit !
- Demandez à qui que ce soit !

Sorun yok.

C'est bon.

Sorun yok!

- Il n'y a pas de problème.
- Pas de problème.
- Je vais bien.
- C’est bon.

Sorun çıkarmayın.

Ne vous attirez pas d'ennuis.

Sorun ne?

Où est le problème ?

Sorun değildi.

- Ce ne fut pas un problème.
- Ça n'a pas été un problème.

Sorun nerede?

Où est le problème ?

Sorun değil.

Ce n'est pas un problème.

Sorun onlarınki.

C'est leur problème.

Sorun biziz.

Nous sommes le problème.

Sorun aramayalım.

Ne cherchons pas les problèmes.

Sorun karmaşık.

Le problème est complexe.

Alex'e sorun.

Demande à Alex.

Sorunuzu sorun.

Posez votre question.

Sorun nedir?

Quel est le problème ?

- Sorun çözümsüz kalır.
- Sorun çözülmemiş kalır.

Le problème reste à résoudre.

- Sorun sen değilsin.
- Sen sorun değilsin.

- Tu n'es pas le problème.
- Vous n'êtes pas le problème.

- Sorun ne?
- Sorun nedir?
- Mesele nedir?

Quel est le problème ?

Ama sorun değil.

Mais ce n'est pas grave.

çözemediğimiz bir sorun.

que nous ne résolvons pas.

Küresel bir sorun

Il m'inquiète beaucoup,

Yani, sorun bu.

C'est ça le problème.

Kendinize şunu sorun:

Donc demandez-vous :

Frenlerde sorun var.

- Quelque chose ne va pas avec les freins.
- Il y a un problème avec les freins.

Sorun tartışma altındaydı.

Le problème était en discussion.

Sorun çok tartışıldı.

- La question fut beaucoup débattue.
- La question a été beaucoup débattue.

Sorun önemli değil.

L'affaire est sans importance.

Sorun düşünmeye değmez.

Le problème ne vaut pas la réflexion.

Sorun neredeyse çözüldü.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

Sorun henüz çözülmedi.

Le problème n'est pas encore résolu.

Sorun tamamen halledildi.

L'affaire est entièrement réglée.

O sorun değil.

Ce n'est pas le problème.

Sorun askıda bırakıldı.

La question est laissée en suspens.

Sorun paramızın olmamasıdır.

Le problème est que nous n'avons pas d'argent.

Sorun paramızın olmaması.

Le problème est que nous n'avons pas d'argent.

O sorun görüşülüyor.

Cette question est en délibération.

Sorun ben değilim.

- Le problème, ce n'est pas moi.
- Ce n'est pas moi le problème.

Hiç sorun değil!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

Sorun bu mu?

Est-ce le problème ?

Şimdi sorun ne?

Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?

Sorun ne yapacağındır.

La question est que vas-tu faire.

Bir sorun vardı.

Il y a eu une complication.

Sorun orada yatıyor.

C'est là que réside le problème.

Bir sorun olacaktır.

Il y aura un problème.

Kolay, sorun değil.

Facile, pas de problème.

Bu sorun değil.

Ce n'est pas la question.

Sanırım sorun o.

Je crois que c'est le problème.

Sanırım sorun olacak.

Je pense qu'il va y avoir des problèmes.

Aynı eski sorun.

Le même vieux problème.

Sorun bu değil.

Ce n'est pas le problème.

Sorun Tom değil.

Le problème, ce n'est pas Tom.

Sanırım sorun bu.

C'est le problème, je pense.

Senin sorun nedir?

- Quelle est ta question ?
- Quelle est votre question ?

Sorun kokusu alıyorum.

Je sens les ennuis arriver.

Bir sorun var.

Il y a un problème.

Hiçbir sorun yok.

Il n'y a pas de problème.

Senin sorun neydi?

- Quelle était ta question ?
- Quelle était votre question ?

Termostatta sorun çıkmıştı.

Il y avait un problème avec le thermostat.

Sorun Fransızca konuşamamdı.

Le problème était que je ne pouvais pas parler français.

Sorun Kanadalı olmaman.

- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiens.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiennes.
- Le problème, c'est que tu n'es pas canadien.
- Le problème, c'est que tu n'es pas canadienne.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadien.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadienne.

Hiç sorun yok.

Il n'y a aucun problème du tout.

Bugün sorun nedir?

Quel est le problème aujourd'hui ?

Bütün sorun bu.

C'est tout le problème.

Peki sorun nerede?

Alors où est le problème ?

Ee, sorun nedir?

Donc, quel est le problème ?

O sorun olmayacak.

Ça sera sans problème.

Sorun ne, sevgilim?

- Qu'est-ce qu'il y a, chéri ?
- Qu'est-ce qu'il y a, chérie ?

Sorun nedir, Tom?

Qu'est-ce que tu as, Tom ?

Sorun o değil.

Ce n'est pas lui le problème.

Gerçek sorun neydi?

Quel était le vrai problème ?

Bu sorun olmamalı.

Ça ne devrait pas être un problème.

Sorun daha kötüydü.

Le problème est pire.

Sorun yaşadınız mı?

- As-tu eu des problèmes ?
- Avez-vous eu des problèmes ?
- Tu as eu des problèmes ?

Asıl sorun nedir?

Quel est le véritable problème ?

Yoldan geçenlere sorun.

Demande alentour !

Pekala, sorun yok.

- D'ac.
- Très bien.
- Dacodac.
- Ça roule.

Bir sorun görmüyorum.

Je ne vois pas où est le problème.

- Bununla başedebilirim, sorun yok.
- Bununla başedebilirim, sorun değil.

Je peux gérer ça, pas de problème.

- Aslında, sorun yeni değil.
- Aslında sorun yeni değil.

En fait, le problème n'est pas nouveau.

Yani sorun yoktu, güzel.

et c'était cool, c'était cool, donc...