Examples of using "Ebeveynlerine" in a sentence and their japanese translations:
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
両親にその事を言わなくてもいいね。
- 両親の言うことを聞きなさい。
- 両親には従うべきだ。
- 君は両親に従うべきだ。
きのう、あなたの両親に会いました。
親をあてにしてはいけない。
彼は両親に手紙を書いた。
それをご両親に見せましたか。
その男の子は両親に完全に頼っている。
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
彼らは両親に従わなかった。
彼は、両親の負担になった。
彼女はまだ両親に頼っている。
親に対して敬意を表さなければ行けない。
彼はめったに両親に手紙を書かない。
彼は私を彼の両親に紹介した。
これは親には言わないで下さい。
あなたは両親を尊敬していますか。
- 子たる者すべからく親の命に従うべし。
- 子どもは親の言うことを聞くものなんだよ。
そのことは親に言わなくていいですよ。
彼が両親に逆らったはずがない。
彼は両親によく手紙を書く。
彼はもはや両親には頼っていなかった。
あまりご両親を頼りすぎてはいけないよ。
彼は決して両親に逆らわない。
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
彼は両親に月に1度手紙を書く。
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
彼は今両親に手紙を書いています。
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
- 子供は衣食を親に頼っている。
- 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
- 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
- 困難に、彼は両親に助けを求めた。
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
- 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
- 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。