Translation of "Karşılık" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Karşılık" in a sentence and their japanese translations:

...karşılık buluyor.

‎仲間に届いた

Ebeveynlerine karşılık vermemelisin.

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

Öyle karşılık vermemelisin.

君はあんなふうに口答えすべきではない。

O, derhal karşılık verdi.

彼は即座に口答えした。

Ateşe ateşle karşılık vermek zorundayız.

毒を持って毒を制すだ!

Bana o şekilde karşılık verme.

そんな風に口答えするな。

Köpek John adına karşılık veriyor.

その犬はジョンというなまえです。

Ben onun sahtekarlığına karşılık veremem.

私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。

Ona karşılık vermeyecek kadar akıllıdır.

彼女は彼に口答えするほど愚かではない。

Japon shogi satranca karşılık gelir.

日本の「将棋」は、チェスに相当する。

Kanıt, bir önceki ifadeye karşılık gelir.

その証拠は彼の前回の証言と一致している。

Haritadaki mavi çizgiler nehirlere karşılık gelir.

地図上の青い線は川に相当する。

Bir metreküp, 1000 litreye karşılık gelmektedir.

一立方メートルは千リットルにあたる。

Ve bana sunacaklarına karşılık kendimi açık tutmaktır.

宇宙が与えてくれるものに 心を開くことなのかも

Karşılık olarak her zaman bir soru sorabilirsin.

君はいつでもその代わりに質問をすることができる。

Bizim yeni korteksimiz, "ne" kademesine karşılık gelir.

大脳新皮質であり

Buna karşılık, "Hanımefendi o zaten benim koltuğum!" demez mi?

彼は言いました 「ご婦人 それは俺の座席だ」

Sen bana her zaman sert karşılık verirsin, değil mi?

- 君はいつも言い返す。
- 君はいつもああ言えばこう言うね。
- 君はああ言えばこう言うね。

O, onların teklifine şaşırtıcı bir öneri ile karşılık verdi.

彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。

O bana bir parça pastaya karşılık bir portakal verdi.

彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。

Onun misafirperverliğine karşılık olarak ona bir demet gül verdim.

私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。

Bob'a kalırsa, bir şey dönüyor. Buna karşılık, Jane çok dikkatli.

ボブについて言えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。

Oğlum bugünlerde karşılık vermiyor, o yeni bir sayfa açmış olmalı.

私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。

, ancak zaferi kazanmaya yardımcı olarak cesurca karşılık veren genç askerlerinden etkilendi.

矢面に立たされた若い徴兵の行動に感動したが、 勇敢に反撃し、勝利を勝ち取った。

İşe aldığımız her kişiye karşılık 10 kişi için iş imkânı ortaya çıkacak.

うちで雇う1人につき 地元に10個の仕事ができる

- Nasıl o kadar pasif olabilirsin? Neden misilleme yapmıyorsun?
- Nasıl bu kadar etkisiz olabiliyorsun? Neden karşılık vermiyorsun?

どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。