Examples of using "Bugünlerde" in a sentence and their japanese translations:
近頃はいかがですか。
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
僕は最近チェスに興味がある。
彼は最近暮らしむきが良い。
近頃牛肉は高い。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近何してるの?
- 私はこのごろとても忙しいです。
- このところ、とても忙しくてね。
- この頃とっても忙しいの!
私は最近ずっと忙しい。
この頃あなたらしくない。
近日中に来客があるだろう。
近頃は旅行は楽だ。
近ごろは肉がとても高い。
- 本の値段が最近上がってきている。
- ほんの値段が近頃上がってきている。
- ここのところ書籍の価格が上がっている。
彼は最近怒りっぽい。
近頃は旅行は楽だ。
最近彼らは勉強しています。
最近のプロ野球はおもしろい。
それは近頃とても一般的です。
このごろは暖かくなってきている。
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
- 近ごろ彼の父は車で会社に行く。
- このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
- 近頃どんな曲が流行ってますか。
- 最近はどんな歌が流行ってるの?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
このところあまり外出する気がしない。
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
当時彼は音楽に没頭していた。
忍耐は近頃まれな美徳です。
困ったことに、このごろお金が足りません。
彼女はまた近く本を書くでしょう。
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
最近調子はどう、フランク?
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
このところあまり仕事に気乗りがしない。
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
そんな例は今日では珍しいことではありません。
今日では、手作りの商品の値が高い。
私は最近食欲が無い。
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
- 最近は車で旅行する人が多い。
- 最近は多くの人が車で旅行する。
最近は読書の時間がほとんどない。
この頃は彼女はテニスに熱中している。
今ではみんな天然痘には免疫になっている。
しかし最近では 静寂を手に入れることは難しくなりました
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
- 私はこの頃とても忙しいのです。
- この頃とっても忙しいの!
このごろは読書する時間がほとんどない。
- 最近一人暮しの老人が多い。
- 最近1人暮らしの老人が多い。
最近忘れっぽくて困っています。
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
このごろは読書する時間が少しはある。
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。
しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。