Translation of "Ediyordum" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Ediyordum" in a sentence and their italian translations:

Merak ediyordum,

Ero curiosa:

Dua ediyordum.

- Pregavo.
- Io pregavo.

Yardım ediyordum.

- Stavo aiutando.
- Io stavo aiutando.

Merak ediyordum.

Mi stavo chiedendo.

Seni takip ediyordum.

- Ti stavo seguendo.
- Vi stavo seguendo.
- La stavo seguendo.

Arkadaşıma telefon ediyordum.

- Stavo chiamando il mio amico.
- Stavo chiamando la mia amica.
- Io stavo chiamando il mio amico.
- Io stavo chiamando la mia amica.

Kendimi ihmal ediyordum.

Mi trascuravo.

Tom'dan nefret ediyordum.

- Odiavo Tom.
- Io odiavo Tom.

Ama işten nefret ediyordum.

ma odiavo davvero il mondo degli affari.

Tarih dersinden nefret ediyordum.

- Detestavo le lezioni di storia.
- Odiavo le lezioni di storia.
- Io odiavo le lezioni di storia.

Bazı arkadaşlarla seyahat ediyordum.

- Stavo viaggiando con alcuni amici.
- Stavo viaggiando con alcune amiche.

Çocukken ıspanaktan nefret ediyordum.

Odiavo gli spinaci quando ero bambino.

Avustralya'da yaşamaktan nefret ediyordum.

Odiavo vivere in Australia.

Boston'da yaşamaktan nefret ediyordum.

Odiavo vivere a Boston.

Lisede Fransızca'dan nefret ediyordum.

- Odiavo francese alle superiori.
- Odiavo il francese alle superiori.

Bugün gelip gelmeyeceğinizi merak ediyordum.

- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se ti saresti fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatto vivo oggi.
- Mi stavo chiedendo se si sarebbe fatta viva oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatti vivi oggi.
- Mi stavo chiedendo se vi sareste fatte vive oggi.

Tom'un burada olmasını umut ediyordum.

- Mi aspettavo che Tom fosse qui.
- Io mi aspettavo che Tom fosse qui.

Onun ne olduğunu merak ediyordum.

- Mi stavo chiedendo cosa fosse.
- Io mi stavo chiedendo cosa fosse.

Tom'un nasıl olduğunu merak ediyordum.

- Mi chiedevo come fosse Tom.
- Io mi chiedevo come fosse Tom.

Tom'un nerede olduğunu merak ediyordum.

- Mi chiedevo dove fosse Tom.
- Io mi chiedevo dove fosse Tom.

Ben sadece ona dikkat ediyordum.

Lo stavo giusto cercando.

Tom'a yalan söylemekten nefret ediyordum.

- Odiavo mentire a Tom.
- Io odiavo mentire a Tom.
- Ho odiato mentire a Tom.
- Io ho odiato mentire a Tom.
- Odiai mentire a Tom.
- Io odiai mentire a Tom.

Ben her dakika bundan nefret ediyordum.

- Ne ho odiato ogni minuto.
- Ne odiai ogni minuto.

Ne zaman geri döneceğini merak ediyordum.

Mi chiedevo quand'è che saresti ritornato.

Onun neden bir kız arkadaşı olmadığını merak ediyordum.

- Mi chiedevo perché non aveva una ragazza.
- Mi chiedevo perché non aveva una fidanzata.
- Mi chiedevo perché non aveva una morosa.

Sadece yaşayacak bir yer bulup bulamadığınızı merak ediyordum.

Mi stavo solo chiedendo se siete riusciti a trovare un posto in cui vivere.

Ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

o li notavo in modo maggiore o stavano peggiorando,

Buzdolabında belki biraz daha süt olup olmayacağını merak ediyordum.

Mi stavo giusto chiedendo se forse ci fosse ancora un po' di latte nel frigorifero.

Merak ediyordum, bu akşam benimle bir filme gitmek ister misin?

- Mi stavo chiedendo, vorresti venire al cinema con me stasera?
- Mi chiedevo, vorresti venire al cinema con me stasera?
- Mi chiedevo, vorreste venire al cinema con me stasera?
- Mi stavo chiedendo, vorreste venire al cinema con me stasera?
- Mi chiedevo, vorrebbe venire al cinema con me stasera?
- Mi stavo chiedendo, vorrebbe venire al cinema con me stasera?

Çok fazla sorun değilse, beni arabayla bırakabilip bırakamayacağını merak ediyordum.

Mi chiedevo se potrebbe darmi un passaggio, se non è troppo disturbo.

Ben senden nefret ediyordum, hâlâ nefret ediyorum ve nefret etmeye de devam edeceğim.

Ti ho odiato, ti odio e ti odierò.

Her gün iyi olup olmadığını kontrol ediyordum. "Bu, son gün mü? Onu göremeyecek miyim?" diyordum.

Controllavo ogni giorno che stesse bene, chiedendomi: "È l'ultimo giorno? Non la rivedrò?" GIORNO 134

Tanrı olduğumu ne zaman fark ettim? Güzel, ben dua ediyordum ve ansızın kendi kendime konuştuğumu fark ettim.

- Quando mi sono reso conto che ero Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.
- Quando mi sono reso conto di essere Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.