Translation of "Edersin" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Edersin" in a sentence and their hungarian translations:

Bensiz devam edersin.

Folytasd nélkülem.

Umarım kabul edersin.

- Remélem, beleegyezel.
- Bízom benne, hogy beleegyezik ön.

Hangisini tavsiye edersin?

Melyiket ajánlanád?

Sen kahveyi tercih edersin.

Jobban szereted a kávét.

Hangi yemeği tercih edersin?

Melyik ételt részesíted előnybe?

Adını nasıl telaffuz edersin?

- Hogy ejti ki a nevét?
- Hogyan ejted ki a nevedet?

Ne zaman alışveriş edersin?

Mikor szoktál vásárolni?

Hangi şarabı tavsiye edersin?

Melyik bort ajánlanád?

Ne sıklıkla seyahat edersin?

Milyen gyakran utazol?

Ne zaman kahvaltı edersin?

Mikor reggelizel?

Hangi sıklıkla mesajlarını kontrol edersin.

Milyen gyakran nézed meg az üzeneteidet?

Benden kuşkulanmaya nasıl cesaret edersin!

Hogy merészelsz kételkedni bennem?

Bunu yapmaya nasıl cüret edersin!

Hogy mered ezt megtenni?

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

Milyen gyakran nézel rá az emailjeidre?

- Ne tavsiye edersiniz?
- Ne tavsiye edersin?

Mit tanácsolsz?

Onu bana söylemeye nasıl cesaret edersin!

Hogy mered ezt mondani nekem!

Bana aptal demeye nasıl cesaret edersin!

Hogy merészelsz bolondnak nevezni?

Bana aptal demeye nasıl cüret edersin!

Hogy merészelsz hülyének nevezni?

Gözleme mi tercih edersin yoksa krep mi?

A gofrit vagy a palacsintát szereted jobban?

İzin almadan evime girmeye nasıl cüret edersin!

Hogy mersz te bejönni hozzám az engedélyem nélkül!?

Benimle o tonda konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Hogy merészelsz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Hogy mersz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Honnan veszed te a bátorságot, hogy ezen a hangnemen beszélj velem!?
- Mégis hogyan jössz te ahhoz, hogy ilyen hangon beszélj velem!
- Hogy merészeled, hogy ilyen hangnemet üss meg velem!?

Sen her nesilde onu hak edersin ve kazanırsın.

Minden nemzedék megszerzi és megnyeri.

- Onları birbirinden nasıl ayırıyorsun?
- Onları nasıl ayırt edersin?

Hogyan különbözteted meg őket?

Hangisini tercih edersin, bunu mu yoksa onu mu?

Melyiket szeretnéd, ezt vagy azt?

Hangisini tercih edersin, et mi yoksa balık mı?

Melyiket szereted jobban, a húst vagy a halat?

Hangisini tercih edersin, Kola mı yoksa Pepsi mi?

Melyik legyen inkább, Coca-Cola vagy Pepsi?

Karımın önünde o şekilde konuşmaya nasıl cüret edersin!

- Hogy veszed a bátorságot, hogy így beszélj a feleségemmel!?
- Milyen stílusban merészelsz te az én feleségemmel beszélni!?

İstiridye mi yemek istersin yoksa midye mi tercih edersin?

Osztrigát szeretnél vagy inkább kagylót?

Bir fincan kahve mi veya bir fincan çay mı tercih edersin?

- Szeretnél inkább egy csésze kávét vagy teát?
- Egy csésze kávét vagy teát szeretnél inkább?

Ne yapmam ya da yapmamam gerektiğini bana söylemeye nasıl cüret edersin!

Mégis mit képzelsz te, hogy megmondd nekem, mit tegyek!?

Tom, hangisini tercih edersin, uzun saçlı kızları mı yoksa kısa saçlı kızları mı?

Kik tetszenek neked jobban, Tom, a rövid hajú lányok, vagy a hosszú hajúak?

Kendine saygın ne kadar düşük olursa o kadar fazla olumsuz şeylere odaklanmaya niyet edersin.

Minél alacsonyabb az önértékelésed, annál inkább hajlamos vagy a negatív dolgokra összpontosítani.

"Uzun boylu olmak harika olmalı." "Öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten o kadar harika değil. Kafanı tavana çarpmaya devam edersin."

- Nagyon jó lehet magasnak lenni. - Úgy véled? Nem igazán olyan jó. Folyton bevered a fejed a plafonba.

- Kırmızı şarabı mı yoksa beyaz şarabı mı tercih edersin?
- Kırmızı şarabı mı yoksa beyaz şarabı mı tercih edersiniz?

A vörösbort vagy a fehérbort kedveled inkább?