Translation of "'ya" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "'ya" in a sentence and their hungarian translations:

Ya bir susun ya!

Hallod, fogd már be egy percre a szádat!

Ya şimdi ya da asla.

Most vagy soha.

- Peki ya sen?
- Ya sen?

És mi van önökkel?

Ya hep ya da hiç.

Mindent vagy semmit.

Anlarsınız ya,

Tudják,

Ya da...

vagy ha már itt tartunk...

Ya şimdi...

Most...

Ya işletmeler?

De az üzleti világ?

Ya biz?

És velünk mi lesz?

Ya sen?

És te?

Ya kızlar?

Mi van a lányokkal?

Ya sızdırırsa?

Mi van, ha szivárog?

Ya siz ya da ben hatalıyım.

Vagy te vagy én tévedek.

Ya sen ya da o hatalı.

Kettőtök közül valamelyikőtök téved.

Ya birini ya da diğerini seç.

Válasszon, vagy az egyik, vagy a másik.

Ya sen ya da Mary gitmeli.

Neked vagy Marinak el kellene jönni.

Ya benimle gelirsin ya da onunla.

Vagy velem jössz, vagy vele.

"Ya gerçeği söylersin ya da..." "Ya da ne? Ne olacak?"

- Vagy elmondod az igazat vagy... - Vagy mi? Mi lesz akkor?

O ya Tom ya da John olmalı.

Ennek vagy Tomnak vagy Johnnak kell lennie.

Ya şöyle deseydim:

Vagy ha azt mondom:

Peki ya sonra?

És aztán mi lesz?

Ya da annem,

és az édesanyámat,

Ya da böyle.

Vagy talán ezt.

Peki ya Ramel?

És Ramel?

...ya da asla.

vagy soha.

Sen var ya...

Te!

Peki ya uygulamada?

Mi a helyzet a gyakorlatban?

Ya balık izlerinin?

a halak...

Ya baban nasıl?

Mi van apáddal?

İyiyim. Ya sen?

- Jól vagyok. És te?
- Jól vagyok. És ön?

Ya da Eminem.

vagy Eminem

Peki ya ben?

És velem mi lesz?

Ya gerçekten hastaysa?

S ha ő tényleg beteg?

- Soralım.
- Sorsak ya.

Kérdezzünk!

Ya ben haklıysam?

Mi van, ha igazam van?

Ya hayır derseler?

Mi van, ha nemet mondanak?

Peki ya sen?

És te hogy állsz ezzel?

Bu şirkette ya İngilizce ya da İspanyolca konuşabilmelisin.

Kell tudnod beszélni vagy angolul vagy spanyolul ennél a cégnél.

Toplantıya ya sen ya da ben katılmak zorundayım.

Egyikünknek részt kell vennie a gyűlésen.

Elinize ya bir kova ya bir yer bezi ya da bir pompa alırsınız.

van vödör, felmosó és gumipumpa.

Ya bunları fark ediyordum ya da daha kötüye gidiyorlardı,

eleinte csak észleltem őket, aztán egyre rosszabb lett a helyzet,

Ya da yaşanacak yerler.

és tágas az élőhely is.

Peki ya bunu yapmasaydık?

De mi lenne, ha nem így tennénk?

Ya da sokaktaki adama,

vagy a járókelőknek,

Ya da Netflix izleyebilirsin.

vagy nézhetik a Netflixet.

Başlangıcı 1946'ya dayanıyor,

1946-ban kezdődött,

Beğenin ya da beğenmeyin,

Szeretjük vagy sem,

İyiyim, teşekkürler. Ya sen?

Én jól vagyok, köszönöm. És te hogy vagy?

- Hadi ya.
- Eyvah eyvah.

- Ó, egek...
- Ugyan már, ember...

Hep ya da hiç.

- Mindent vagy semmit.
- Minden vagy semmi.

Birlikte ya da ayrı?

- Egybe vagy külön-külön?
- Együtt vagy külön?
- Egybe vagy elválasztva?

- Niye oturmuyoruz?
- Otursak ya.

Miért nem ülünk le?

Beğen ya da beğenme.

Akár tetszik, akár nem.

Ve peki ya sen?

És te?

- Hangi cehennemdeyiz?
- Neredeyiz ya?

- Hol a csodában vagyunk?
- Hol a fenében vagyunk?

Ya onlar ya da ben lafı hızlıca başka konulara getiriyorduk.

Mindegyikünk gyorsan másra terelte a beszélgetés témáját.

Ya hiç görülmemiş ya da nadiren şahit olunan bir şey.

Ilyet ritkán, vagy talán még sose látott a világ.

Burada hepiniz, ya bir arkadaşsınız ya da bir aile mensubu.

Önök mindannyian barátok, családtagok

Şirkette içmeyen birisi ya bir hırsızdır ya da bir casus.

Aki egy társaságban nem iszik, az vagy egy tolvaj vagy egy spion.

Yazın, kızlar genellikle ya nehirde ya da parkta yüzmeye gider.

Nyáron a lányok vagy a folyóra mennek úszni vagy a parkba.

- Onu iyi yap ya da onu yapma.
- Şunu ya doğru düzgün yap ya da hiç yapma.

Vagy jól csináld, vagy sehogy.

Bu, yaşayan balıklar için ya boğulmak demek ya da ölümüne ezilmek.

ahol a még élő halak vagy megfulladnak, vagy halálra verik őket.

Ya bu doğru ya da ben her zaman olduğum kadar akıllıyım

A másik lehetséges magyarázat az, hogy olyan okos vagyok, mint ezelőtt,

Ya da düşünmeyin, fark etmez.

Vagy ne. Végül is mindegy.

Sektörlerindeki ya da profesyonel alanlarındaki

hogy áttörő innováció vagy rendkívüli eredmény akkor születik,

Tamam, peki ya şu an?

Rendben, de mi van itt és most?

Kamera ya da telefonunuzu getiremeseniz?

nem vennék elő egyik gépüket sem?

Politik ya da alışveriş seçimlerimizde

Politikailag vagy a fogyasztói magatartásunkban,

Ya aldığı diğer ilaçlarla çatıştığından

Mi van akkor, ha valaki nem szedhet Propranololt

İki ya da üç yaşlarındaydı.

Ez a kislány két-három éves lehetett.

Küçük ya da büyük olsun,

akár kicsi, akár nagy,

Aniden yırtılabilir ya da parçalanabilir.

jellemzően például futballozás közben.

Ya da ameliyat önerdiğinde sorun.

vagy amikor műtétet javasol.

Milyonlarca vatandaş ya yerinden edilmişti

Milliónyi honfitársam hagyta el otthonát a polgárháború miatt,

Ya da üç katı hızda

Vagy lehet háromszoros sebessége,

Peki ya müvekiller geri gelseydi?

És mi van akkor, ha mégis visszatérnek?

Ya geçmişte iyi biri olamamışsam?

Mi van, ha egyáltalán nem vagyok kedves?

Ya da yırtıcıları kaçırmak için.

Vagy a ragadozók figyelmeztetése.

Ya da hiç ameliyat olmamak.

vagy egyáltalán ne műttesse magát?

çocuklara cesur erkek ya da

Ahelyett, hogy bátor fiúkat

Kasıtlı olsun ya da olmasın,

akár szándékos, akár nem,

Işte olsun ya da olmasın.

akár a munkában, akár azon túl is.

Dikenli ya da pürüzsüz görünebiliyorlar.

Ezek az állatok tűnhetnek tüskésnek és simának.

Er ya da geç ölmeliyiz.

Előbb vagy utóbb, mind meghalunk.

Bunu yap ya da öl!

Tedd meg, vagy halj meg!

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

És akkor mi van?

Ya ona bir şey olursa?

- És ha történik vele valami?
- Mi van akkor, ha történt vele valami?
- Mi van, ha történt vele valami?

Onlar gerçekten arkadaş mı ya?

Egyáltalán tényleg barátok?

İstediğimi yapabilirim ya da söyleyebilirim.

Bármit meg tudok tenni vagy mondani, amit akarok.

Ya hayır dersem ne olacak?

Mi van, ha nemet mondok?

Gitmekte ya da kalmakta özgürsün.

Szabadon eldöntheted, hogy mész vagy maradsz.

Ama ya o hayır derse?

Mi van, ha nemet mond?

Ya bir köpek balığı görürsem?

- Mit tegyek, ha cápát látok?
- Mi van akkor, ha látok egy cápát?