Translation of "Olunca" in German

0.003 sec.

Examples of using "Olunca" in a sentence and their german translations:

Ben kız olunca da

Als ich ein Mädchen wurde,

Mutlu olunca yapamayacağım şey yok.

Wenn ich glücklich bin, gibt es nichts, was ich nicht tun könnte.

Üzgün olunca tek çare müziktir.

Bei Traurigkeit hilft nur Musik.

Sabah olunca tüm avcılar onları görebilir.

Bei Tag werden sie für alle Räuber sichtbar sein.

Proje olunca öldürmüyor muydu peki virüs?

Hat es nicht getötet, als das Projekt passierte?

- Hazır olduğunuzda söyleyin!
- Hazır olunca söyle.

Sag Bescheid, wenn du bereit bist!

Birlik olunca aşılamayacak hiçbir engel yoktur.

Wenn man eine Einheit wird, gibt es keine unüberwindbaren Hindernisse.

Alerjik reaksiyonunuz olunca size nasıl etkisi oluyor?

Was passiert, wenn Sie eine allergische Reaktion haben?

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

Bei Nacht zeigen selbst Korallen ihre dunkle Seite.

- Hazır olduğun zaman bana bildir.
- Hazır olunca söyle.

Sag Bescheid, wenn du bereit bist!

- Hazır olduğun zaman bana haber verin!
- Hazır olunca söyle.

Sag Bescheid, wenn du bereit bist!

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

- Sobald du eine schlechte Angewohnheit entwickelt hast, ist es nicht einfach, sie wieder loszuwerden.
- Wenn man erst einmal eine schlechte Angewohnheit angenommen hat, ist es nicht einfach, sie wieder abzulegen.